Авторизация
или
или
Зарегистрироваться на сайте
Возник вопрос? Столкнулись с проблемой? Есть предложение?

Мы вам поможем!

Пишите нам на почту: [email protected] и мы вам ответим в ближайшее время, так же вы можете воспользоваться формой обратной связи прямо с сайта.

Последние комментарии
Сегодня, 01:14
Привет)А вообще возможно добраться до этих " исходники оригиналов",что бы перевести контракты?
Вчера, 21:27
Хах) в ксп реактивная струя, "генерирующая" (надеюсь все помнят как работают реактивные движки) импульс тяги имеет ограниченную "длинну". А расстояние между передними и задними движками эксперентально подобрано больше чем эта самая струя. Кстати эта условная "струя" длиннее чем визуальный реактивный след. А проверить очень просто - включить только задние движки, разогнаться по полосе и запомнить скорость. Затем повторить, но уже с передними. Скорость будет одинаковой (в пределах 10 м/с изза точности измерения).
Вчера, 19:17
Обновите ссылку
Вчера, 11:33
Пожелание - заменить перевод деталей на таковой от Луча. Он точнее позволяет передать замыслы разработчиков по описанию деталей.
1 декабря 2016 22:01
Сначала хотел поставить плюс, но воздержался ибо можнАвопрос? А пантеры стоят в одной оси передние и задние? передние дуют в задние и являются бесполезной нагрузкой или где :) ? во всяком случае по скринам кажется что передние дуют на задние и никакой смысловой нагрузки не имеют...
1 декабря 2016 18:12
Небольшие изменения и дополнения Новая Версия с исправлениями Зеркало новой версии на Yandex disk ksp121_full_rus-1.0.3.zip
zzz
1 декабря 2016 00:52
Эх, ностальгия...
30 ноября 2016 17:58
Лучше всего играть в английскую - никаких непоняток! А до контрактов не добраться - исходники оригиналов недоступны.
30 ноября 2016 15:14
Контракты так и не переведены, смысл читать все остальное с вкраплениями русских слов? Что нужно: Задачи в контрактах, политики и название деталей максимум. Все остальное мишура.
30 ноября 2016 10:42
Пакет использует 2 вида перевода - и типы экипажа - как подмена экранного отображения (внутри игры они не изменены) - это LanguagePatches делает
30 ноября 2016 08:08
Хорошо! Забираю себе в коллекцию.
30 ноября 2016 08:03
Что, опять перевел traits? Перевод типов экипажа ломает игру (не работают лаборатории, инженеры, пилоты)
30 ноября 2016 01:18
Скажи мне американец, я на русском языке буду видеть задания полета??? А то меня, как и Лютиферчика, это сильно волнует За идею стремление ПЛЮС!
29 ноября 2016 17:05
Та ничего сложного вообще. Чистый сток, за исключением ПН - там длинный Mk3 бак с большим движком из Atomic Age и большими радиаторами. Ну и обтекатель не стоковый, да. Габаритный груз, вот и пришлось изобретать) Как выяснилось, не я один такой умный, кто-то у нас уже делал практически то же самое) ЗЫ. Дошло, что по технологиям недоступно. Да, на пантерах особо не налетаешь, такшо твой танкер очень даже ух)
29 ноября 2016 11:04
Исходя их просмотренных скринов, у меня есть, пока что, одно пожелание (замечание). В карьере, при выборе задания мы видим вкладку на которой переведены "инструктаж", "награда" и НЕ ПЕРЕВЕДЕНА "задача" полета, что на мой взгляд лучше было бы наоборот. Ну а так "+"!
29 ноября 2016 08:15
Можно переоборудовать в спутник для низкой орбиты. Тоже будет довольно полезен.
29 ноября 2016 04:01
выглядит классно, но мне такое пока недоступно...
29 ноября 2016 00:50
Да согласен контракты - великолепны - и это при том что переведены ВРУЧНУЮ - StoryDefs[ru].cfg - ОТКРОЙ посмотри - это КОНСТРУКТОР ПРЕДЛОЖЕНИЙ естественно изначально на английском. Я Попытался придать смысловую форму Русскому звучению .... что вообще говоря очень сложно. Само задание к Тексту контракта не имеет никакой смысловой связи, кроме возможного упоминания детали которую тестирвоать и фирмы которая даёт этот контракт. Всё главное лежит ниже текста В разделе Objectives:
28 ноября 2016 23:56
круто конечно, но пугает гуглоперевод инструктажа в заданиях (хотя кто его читает), а задачи по прежнему на английском, обойдусь пока что переводом деталей круто конечно, но пугает гуглоперевод инструктажа в заданиях (хотя кто его читает), а задачи по прежнему на английском, обойдусь пока что переводом деталей
28 ноября 2016 23:21
Благодарю, оказывается я так и выводил xD
28 ноября 2016 20:46
Стараюсь переплюсовать в комментах.
28 ноября 2016 20:37
Вот моя версия ПОЛНОГО РУССИФИКАТОРА KSP версии 1.2.1.604, КОТОРЫЙ НАХОДИТЬСЯ В ТЕСТОВОЙ-ОТЛАДОЧНОЙ СТАДИИ KSP121_FULL_RUS-1.0.2.zip или KSP121_FULL_RUS-1.0.2.zip Скриншоты можно посмотреть тут
28 ноября 2016 20:30
В пекете изменён шрифт только Главного меню из точек - остальное не менялось. За описание деталей отвечают 2 файла: KSP-1.1.-Parts[ru].cfg parts_mods[ru].cfg Но ОБЯЗАТЕЛЬНО наличие ModuleManager.2.x.x.dll иначе работать не будет Ещё есть переведённые описание деталей некоторых модов популярных.
28 ноября 2016 20:12
Хех) можно еще и так делать -
28 ноября 2016 20:07
Ну можно вот посмотреть, как это надо делать в RSS - принцип абсолютно тот же, масштаб другой. После старта небольшой наклон на восток и целиться только в прогрейд. Угол наклона - опытным путем, тут только опыт поможет.
Показать все
Список игр в нашей базе

Ответы команды Squad на ваши вопросы по KSP

1) Do you have plans about other solar systems?
Есть ли у вас планы по созданию других Солнечных систем?

Bob Holtzman: We don’t have any plans for additional solar systems. One of the primary goals for Kerbal Space Program is to make sure that its firmly rooted in science with just enough fiction to make it fun and playable.

Bob Holtzman: Нет, у нас нет пока планов на создание других солнечных систем. Одна из наших главных задач для КСП сделать все в согласии с наукой и сделать это все достаточно веселым, чтобы в это было интересно играть.

 

 

2) What about decals and custom textures? This feature will be added? (Like in a KerbPaint mod)
Если ли у Вас планы по введению «наклеек» и текстур

Bob Holtzman: Good question but we don’t have an answer for you here. Right now, we’re very focused on Career Mode and getting 0.22 finished.

Bob Holtzman: Хороший вопрос, но пока что у нас нет на него ответа. В данный момент, мы сконцентрированы на режиме карьеры и на том, чтобы закончить 0.22

3) We know, that 0.22 will be about R&D. But our subscribers are asking: "What will be in 0.23?"
Окей, мы знаем, что 0,22 будет об исследованиях. наши читатели хотят знать, что будет в 0,23?

Bob Holtzman: If there’s one thing your subscribers should know, the team tries to take a singular focus to our updates. We strive to ensure that each update can stand on its own so before we even get into 0.23, it’s very important we deliver a great update with 0.22. Hopefully, you subscribers will enjoy all of these new features before asking, ‘What’s next?’

Bob Holtzman: Здесь есть одна штука, которую должны знать все ваши читатели (В оригинале «Подписчики» прим. Переводчика) : команда концентрируется на обновлениях игры. Поэтому в общем, мы пока не сильно задумываемся об этом. Надеемся, что ваши читатели оценят все нововведения, перед тем, как задавать вопрос «А что дальше»

4) Question about career mode: will money added to game. If yes, how to earn?
Вопрос о режиме карьеры: будут ли добавлены деньги? Если да, то как их зарабатывать?

Bob Holtzman: This will be one of the final pieces of the career mode and it’s not something we’re implementing for 0.22 so if I gave you an answer today, chances are good it would change before it is added to the game.

Bob Holtzman: Да, но это будет практически завершающим этапом в введении режима карьеры. И это совсем не то, что мы будем вводить в 0.22. Поэтому, если я дам вам ответ сейчас, шансы велики, что позже все может измениться.

5) Should we wait resource system before v. 1.0 (release). Any ideas about this system?
Дождемся ли мы ресурсов до релиза? Есть идеи по этому поводу?

Bob Holtzman: Our team has a few ideas but we’re not ready to discuss it in public. Partly because our team is focused on getting R&D and science done right so our players will enjoy this major update. We really think it’s important for both our players, new and old, as well as the game itself, that we take it one step at a time. Hopefully, we’ll get some great feedback on 0.22 that will carry us into our next update.

Bob Holtzman: Да, у нашей команды есть идеи по поводу ресурсов, но они все еще не готовы обсуждаться на публике. Частично из-за того, что мы сконцентрированы на исследованиях для 0.22. Это будет достаточно большое обновление, поэтому мы хотим угодить всем: так и старым, так и новым игрокам. Надеемся, что мы получим хорошие отзывы, перед тем, как мы перейдем к 0.23

6) Will cities be added to game. What purpose of cities (If they will be added)
Будут ли города в игре. И какое назначение у них будет?

Bob Holtzman: Right now, we’re letting the modders handle this and there’s some really engaging stuff on this front. Remember, it’s called Kerbal Space Program, and there’s still a lot to do before we have a fully-realized space program sim for our players.

Bob Holtzman: Сейчас, мы отдаем это модерам. Помните, это Космическая программа. У нас еще очень много работы, перед тем, как делать из нее полноценный симулятор.

7) When engine will work without lags (especially for big crafts)
Когда движок будет без лагов?!

Miguel Piña: Developer Mike (Mu) Geelan has done some pretty heavy retooling of how we handle code and improve performance, which you’ll see in update 0.22

Miguel Piña: Майк Гилан провел очень большую и тяжёлую ю работу по оптимизации движка и улучшении производительности. Вы увидите это в 0.22

8) How community affected to your project?
Kак сообщество повлияло на ваш проект?

Miguel Piña: The community has been hugely influential, from people in it joining the team to simple things like ideas, feedback, or mindblowing concepts and videos. The community has also been impactful with helping us understand the best direction to go, especially during the early stages of the project. For example, we didn’t know how realistic to make the game but players were supportive of more realistic orbital mechanics, which helped us design the game as it is today. That was a really big deal, because we’ve gotten a lot of support from the space community and space educators. We have to thank our community for helping us make that tough decision.

Miguel Piña: Сообщество очень сильно на нас повлияло, начиная от новых людей в нашей комманде, и заканчивая идеями, концептами, отзывами и мозговзрывательными видео. Они же и помогают нам, показывая, в каком направлении нам надо двигаться, особенно на самых ранних стадиях проекта. Например, мы не знали как сделать реалистичную модель орбитальной механики. Однако многие игроки нам все объяснили, и теперь она работает по сей день. Это очень важно, так как мы получаем поддежку от космического общества и ученых. Мы хотим сказать нашему коммюнити большое спасибо.

9) Do you have your own office?
Есть ли у вас свой офис?

Miguel Piña: We have our Headquarters at Mexico City, but our team’s spread pretty wide at the global stage.

Miguel Piña: Да, у нас есть офис в Мехико сити. Однако наша команда распределена по всему миру.

10) Do you play your own game. I mean, without debugging. Just enjoying.
Играете ли вы в свою игру? Я имею ввиду без проверок. Просто для веселья?

Ted Everett: I play the release versions a fair bit, when not testing. I find that it’s a nice break and I can normally get bases set up and take a look through some of the Add-Ons made by the Community and not have to worry too much about running into issues.

Ted Everett: В большинстве случаев, я играю в оригинальные версии. Конечно, иногда я могу заглянуть на форум и скачать пару модов, но не более того.

Chad Jenkins: I enjoy playing the game just for fun. But I spend most of time debugging or specifically testing a new feature.


Chad Jenkins: Да, я играю в нашу игру для удовольствия. Но больше всего именно дебаггинг и тесты новых версий

11) If yes: what mods are you using?
Какие моды вы используете?

Marco Salcedo: I myself prefer to keep it vanilla.

Marco Salcedo: Предпочитаю оригинальную версию

Chad Jenkins : I like playing with mods that add new functionality, like the Robotics parts and the Kerbal Attachment system. Most of my time is spent playing without mods though.

Chad Jenkins : А я люблю моды. Например мод на робототехнику и KAS

Ted Everett: Much like Chad, I keep my install stock most of the time - mainly due to Testing reasons. I do try out some of the more popular Add-Ons when I have the time though, some of them are outstanding.

Ted Everett: Почти также как Чед. В основном оригинальную сборку держу для тестов. Для себя же иногда качаю популярные моды

12) And last one: what PC are you using? Custom hardware?
Какие ПК вы используете? Сборка?

Miguel Piña: I believe most if not all of the team uses a wide variety of custom hardware, but we do have a couple Mac machines at the Office.

Miguel Piña: Я думаю что многие, если не все, используют кастомные сборки ПК, хотя в нашем офисе есть и Маки.

Chad Jenkins : I’m using a completely custom system here. If you want some specifics, it’s an I7 with 12 gb of triple channel ddr3, two SSD drives and a GTX 670. In my spare time, I build computers for friends and LAN centers locally.

Chad Jenkins Я использую полностью свою сборку. Вот моя начинка: Intel core i7, 12 Gb DDR3, 2 SSD, GTX670. В свободное время занимаюсь сборками для друзей и Лан-пати (Явление в нашей стране не сильно распространено. Это когда много друзей собираются и играют по локальной сети на очень мощных машинах. Самое близкое: игра в компьютерном клубе или в общежитии. Прим. Переводчика)

 

Ted Everett: I have a system that I’ve been upgrading slowly but surely for the past several years. Currently it stocks an Ivy Bridge i5 3570k, and Asus P8Z77-V Pro, 8GB of DDR3 Dual Channel and a Zotac GTX280 that’s still trundling along very well. I also do Linux Testing on a pretty standard Samsung laptop, which runs KSP at a good enough level.

Ted Everett: У меня ПК, который я обновляю медленно, но верно. Сейчас это Ivy Bridge i5 3570k, Asus P8Z77-V Pro, 8GB of DDR3 Dual Channel, Zotac GTX280. И это все дело неплохо «тащит». А для тестов версии для Линукс, у меня довольно обычный Самсунговский ноутбук, который неплохо тянет КСП.

    Комментарии
    Подсветить мои комментарии
    1. lexi4 12 октября 2013 19:50, Посетители, {repa} #1
      Супер, только вот они так и не сказали не слова о Мультиплеере wassat
      0
    2. Tomas 12 октября 2013 19:52, Посетители, {repa} #2
      Эх... я про мультиплеер не поинтересовались.. Или я пропустил?
      0
    3. lexi4 12 октября 2013 19:56, Посетители, {repa} #3
      Цитата: Tomas
      Эх... я про мультиплеер не поинтересовались.. Или я пропустил?

      Нет, ты не упустил ничего..
      В кратком описании было написано не опубликовывать некоторые вопросы.. wassat
      0
    4. Zero 12 октября 2013 20:29, Посетители, {repa} #4
      Самый лулз в том, что я знатно поиздевался над командой, сказав им про ,что я получил ответы. Они у меня неделю на почте лежали
      0
    5. Grage 12 октября 2013 20:35, Редактор, {repa} #5
      Цитата: lexi4
      Супер, только вот они так и не сказали не слова о Мультиплеере wassat

      Цитата: Tomas
      Эх... а про мультиплеер не поинтересовались.. Или я пропустил?

      Скажу коротко: Мультиплеер не возможен из-за Time Warp. Все вопросы мне в ЛС, что знаю смогу рассказать. А за пост я бы поставил "БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ВВЕРх", паренек постарался на славу. Было пару человек, которые хотели тоже перевести. Но им было лень)
      0
    6. Zero 12 октября 2013 20:37, Посетители, {repa} #6
      Цитата: Grage
      Цитата: lexi4
      Супер, только вот они так и не сказали не слова о Мультиплеере wassat

      Цитата: Tomas
      Эх... а про мультиплеер не поинтересовались.. Или я пропустил?

      Скажу коротко: Мультиплеер не возможен из-за Time Warp. Все вопросы мне в ЛС, что знаю смогу рассказать. А за пост я бы поставил "БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ВВЕРх", паренек постарался на славу. Было пару человек, которые хотели тоже перевести. Но им было лень)


      Ой, спасибо
      0
    7. АНОМАЛЬНЫЙ ГЕВА 12 октября 2013 21:41, Посетители, {repa} #7
      Цитата: Grage
      Цитата: lexi4
      Супер, только вот они так и не сказали не слова о Мультиплеере wassat

      Цитата: Tomas
      Эх... а про мультиплеер не поинтересовались.. Или я пропустил?

      Скажу коротко: Мультиплеер не возможен из-за Time Warp. Все вопросы мне в ЛС, что знаю смогу рассказать. А за пост я бы поставил "БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ ВВЕРх", паренек а что нельзя убрать время перематывалку?? bully постарался на славу. Было пару человек, которые хотели тоже перевести. Но им было лень)
      0
    8. Legion10 12 октября 2013 21:48, Посетители, {repa} #8
      А я хочу мультиплеер. Запустить ракету на Илу и через 4-6 лет снова зайти в игру... what
      0
    9. АНОМАЛЬНЫЙ ГЕВА 12 октября 2013 21:53, Посетители, {repa} #9
      хочу чтобы графу сделали нормальную, ато тормозит...и при такой графе...у меня 2 гб видюхи 8гб ОЗУ, 4 ядра, и игра тормозит huh ...CRYSIS не тормозит при полной графе whut ...сделайте нормальную графу...и физику мягких тел...и пыль...мозгов вообше нету чтоли angrys

      вот реально, отучусь на геймдизайнера и сделаю нормальную игру...что вы так скучно сделали...тут можно было бы замутит онлайн бои и стратегии hmhm

      и деталей побольше...ато так мало и двигатели помощнее bully
      0
    10. Zero 12 октября 2013 23:00, Посетители, {repa} #10
      Цитата: АНОМАЛЬНЫЙ ГЕВА
      хочу чтобы графу сделали нормальную, ато тормозит...и при такой графе...у меня 2 гб видюхи 8гб ОЗУ, 4 ядра, и игра тормозит huh ...CRYSIS не тормозит при полной графе whut ...сделайте нормальную графу...и физику мягких тел...и пыль...мозгов вообше нету чтоли angrys

      вот реально, отучусь на геймдизайнера и сделаю нормальную игру...что вы так скучно сделали...тут можно было бы замутит онлайн бои и стратегии hmhm

      и деталей побольше...ато так мало и двигатели помощнее bully



      А вам на /VG/ надо
      0
    11. Vakot_UA 12 октября 2013 23:50, Хорошие люди, {repa} #11
      Цитата: АНОМАЛЬНЫЙ ГЕВА
      хочу чтобы графу сделали нормальную, ато тормозит...и при такой графе...у меня 2 гб видюхи 8гб ОЗУ, 4 ядра, и игра тормозит huh ...CRYSIS не тормозит при полной графе whut ...сделайте нормальную графу...и физику мягких тел...и пыль...мозгов вообше нету чтоли angrys

      вот реально, отучусь на геймдизайнера и сделаю нормальную игру...что вы так скучно сделали...тут можно было бы замутит онлайн бои и стратегии hmhm

      и деталей побольше...ато так мало и двигатели помощнее bully


      Не пойму, ты реально неадекват, или это все стеб?
      0
    12. avatar184 13 октября 2013 02:23, Посетители, {repa} #12
      в общем ответы как обычно- "не скажу", "пока рано","мы работаем..." mad по моему единственная полезная инфа про оптимизацию, то что она будет, и усё, жаль what . А за перевод спасибо)
      0
    13. ZobrAA 13 октября 2013 06:45, Стримеры, {repa} #13
      Ну, а что я говорил? :) Ноль информации без палочки, все это, даже и про оптимизацию мелькало и раньше.
      Собственно говоря, иначе быть и не могло. Все что разработчики игры хотят сказать - они говорят сами. Если по какой-то причине не хотят говорить сами, или хотят добавить интриги - запускают слух или "утечку". И пускай хомячки бурлят на форумах, раз им заняться нечем :)
      0
    14. Lolike 13 октября 2013 10:28, Посетители, {repa} #14
      Мультиплеер возможен-если сделать так:игрок включает варп,и движутся с этой скоростью только его корабли.
      0
    15. Analgin 13 октября 2013 11:03, Посетители, {repa} #15
      Как раз таки, чтобы реализовать мп, нужно сделать полный синхрон. Совместный сейв (в который не зайти по отдельности), синхронизированный варп (к примеру если один ставит варп, у остальных появляется уведомление, если все соглашаются - варп включается) и т.д.
      Не мечтайте об этом в ближайших обновлениях.
      0
    16. Draude 13 октября 2013 21:23, Посетители, {repa} #16
      ну если ты хочешь состыковаться с кораблем напарника и рука об руку тащить друг друга то тут нужно синхронизировать все, и положение планет, и время. Нет, проще сделать мультиплеер на планетах и на орбите планет, а в космосе в межпланетном пространстве пусть будут видны лишь метки и орбиты других игроков. Тогда будет проще, но если сцепиться и лететь на другую планету то один на планету прилетит, а вот второй окажется в межпланетном пространстве, да и вообще лаги между двумя состыкованными кораблями приведут к отрыву их друг от друга либо взрыву (именно так и бывает при старте в ксп)

      так что проще наверно ограничиться мультиплеером на планетах и запретом стыковки к кораблям других игроков. Зато добавить кербалятам возможность брать с собой ресурсы (например накачивать в мешок за спиной) или добавить в игру гибкие шланги чтоб можно было делиться ресурсами
      0
    17. FeeL 14 октября 2013 00:55, Хорошие люди, {repa} #17
      Цитата: Draude
      ну если ты хочешь состыковаться с кораблем напарника и рука об руку тащить друг друга то тут нужно синхронизировать все, и положение планет, и время.

      Не нужно. Все равно движок считает состыкованные корабли как один. Просто получится, что один рулит, второй гуляет.
      0
    18. DrDimic 15 октября 2013 22:31, Посетители, {repa} #18
      Ой, да успокойтесь вы!) Вот люди делают мультиплеер, и даже неплохо делают!
      0
    Гостям запрещено оставлять комментарии.
    Вам надо авторизироваться или зарегистрироваться на сайте.
    Войти или зарегистрироваться
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.