Автор: KiRiK Категория: Kerbal Space Program » Новости

[РУСИФИКАТОР] KSP 1.0.x

[РУСИФИКАТОР] KSP 1.0.x


Рад представить вам наиболее полный русификатор KSP для версии 1.0.х




Скачать:
KSP-Russian-Patch-v1.0.rar [356,4 Kb] (cкачиваний: 77740)



Также вы можете скачать русификатор, авторства HECTOP AHAPXUCT, для таких модов как:
Kerbal Inventory System (KIS)
Kerbal Attachment System (KAS)
Magic Smoke Industries Infernal Robotics
Infernal Robotics Model Rework - Core Pack
Infernal Robotics Model Rework - Exspancion
Infernal Robotics Model Rework - Utility

parts_mods-ru.rar [6,5 Kb] (cкачиваний: 13494)




Все пожелания, предложения, найденные косяки и проклятия оставляйте в комментариях.

На данный момент все работы приостановлены до выхода KSP версии 1.1. В которой, как я надеюсь, будет возможность перевести больше. Надеюсь на хотя бы поддержку юникода во всем интерфейсе.


[РУСИФИКАТОР] KSP 1.0.x

Данный русификатор доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 3.0 Непортированная .

- + +187
У Вас НЕТ прав на выставление оценки для этой новости.
Для выставлени оценки необходимо пройти регистрацию на сайте.
Если Вы уже зарегистрировались, то войдите на сайт.

  1. 1
    Это Assin Assin - #10 0
    0
    Он переводит всё: контракты, детали (включая новые), исследования и т.д.?
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 2/10
     
  2. 4
    Это KiRiK KiRiK - #20 0
    0
    нет он переводит названия и описания деталей. включая новые.
    наука может быть в будущем, надо попинать одного человечка...

    а вобще я не ту кнопку нажал, щас дополню новость другой инфой
    написано в новости
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  3. 0
    Это optimus777 optimus777 - #30 0
    0
    БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
    P.S. Перевод науки: Crowd Sourced Science в библиотеке модов .
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 16/121

    ^^^ Кликай! :D ^^^
     
  4. 51
    Это Moryarty Moryarty - #40 0
    0
    Наука уже есть. Можно взять из библиотеки и вставить в этот. С разрешения автора.
    »
    Написано:
    Группа: Хорошие люди, Публ/Комм: 16/906
     
  5. 1
    Это elron elron - #50 0
    0
    В названиях в конце строки добавлено "[P]". Что это значит ? Ровер ?!
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 1/4
     
  6. 4
    Это KiRiK KiRiK - #60 0
    0
    радиальное крепление.
    хм, кажется нужно в новость добавить пояснения.
    есть вариант использовать английскую R, и добавить буковки к бакам. типа [О],[Ж], но [однокомпонентное]. надо ли такое?
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  7. 0
    Это MunG MunG - #70 0
    0
    Проблему с отображением названий в контрактах решить то пробовал кто-нибудь, или мне одному мешает? )
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/81
     
  8. Это Silver Silver - #80 0
    0
    А что за проблема? Ребята, я не в куррсе.
    »
    Написано:
    Группа: Гости, Публ/Комм: 0/0
     
  9. 1
    Это elron elron - #90 0
    0
    БЛАГОДАРЮ !! Добавил переводы к программе )) осталось еще как минимум 20% перевести ))
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 1/4
     
  10. 0
    Это MunG MunG - #100 0
    +1
    Не отображается кириллица в контрактах на тест оборудования. Порой приходится угадывать, что же нам надо протестировать, особенно это прикольно, когда деталь не подсвечена в ангаре)
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/81
     
  11. 4
    Это KiRiK KiRiK - #110 0
    +6
    я тут нашел один плагин...
    кажется можно сделать полный перевод. работаю над этим.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  12. 4
    Это KiRiK KiRiK - #120 0
    +3
    Товарищи, есть две новости:
    Хорошая:

    Плохая:

    Как сказал мне автор (или соавтор (или просто человек в теме):
    «Шрифт, который используется в Right-Click Menu не поддерживает Unicode, можно заменить его, но это потребует Unity Pro и обновление плагина.»

    Вот так вот.

    Так что я пока смотрю, что можно перевести, а что нет.

    Вероятно, мне потребуется чья-нибудь помощь в переводе массивов текста.

    Все кто желает помочь, так сказать, два шага вперед!
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  13. Это Фрагстиллер Фрагстиллер - #130 0
    0
    Я помогу!! Только скажи - как?
    Хочу перевести настройки полностью.
    »
    Написано:
    Группа: Гости, Публ/Комм: 0/0
     
  14. 51
    Это Moryarty Moryarty - #140 0
    0
    -Кто переводить КСП?!
    -Я!!!

    Меня тоже в добровольцы. Опять таки что делать?
    »
    Написано:
    Группа: Хорошие люди, Публ/Комм: 16/906
     
  15. 0
    Это Pes_Petya Pes_Petya - #150 0
    0
    Держу кулачки hmhm
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/2
     
  16. 4
    Это KiRiK KiRiK - #160 0
    0
    всех заинтересовавшихся прошу сюда .
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  17. 1
    Это Micromus Micromus - #170 0
    0
    В переводе сохраняется юмор от сквадовцев? По скринам не очень видно.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 14/114
     
  18. 51
    Это Moryarty Moryarty - #180 0
    0
    Нет его там. Просто "Кокпит на троих человек","Большой двигатель..." и тд.
    »
    Написано:
    Группа: Хорошие люди, Публ/Комм: 16/906
     
  19. 0
    Это ilya_beerka ilya_beerka - #190 0
    0
    У меня такая проблема: я никак не могу понять, как установиться Module Manager, чтобы работал руссификатор(((
    Информации нигде не нашёл по этому поводу, ну либо только на английском, который я не алё((
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/13
     
  20. 4
    Это KiRiK KiRiK - #200 0
    +4
    просто положить файл ModuleManager.2.6.2.dll в папку GameData
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  21. 0
    Это ilya_beerka ilya_beerka - #210 0
    0
    Блин, неужели всё так просто? :D
    Спасибо большое)))
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/13
     
  22. 0
    Это Fardalex Fardalex - #220 0
    +3
    Запихал оба файла в папку GameData и... при запуске ничего не происходит, как был буржуйский так и остался.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/3
     
  23. 4
    Это KiRiK KiRiK - #230 0
    0
    KSP_1.0_[RU_v1.1] и ModuleManager.2.6.2 в папку GameData? и не работает?
    пы.сы. это не полный русификатор, чуда не произойдет.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  24. 0
    Это Fardalex Fardalex - #240 0
    0
    А.. ну тогда всё чуть более, чем менее. Я уж думал, что он встал так криво.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/3
     
  25. 4
    Это KiRiK KiRiK - #250 0
    0
    тем не менее работа ведется, и скоро будет переведено гораздо больше.
    зайдите на выходных.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/92
     
  26. 0
    Это Fardalex Fardalex - #260 0
    0
    За что вам огромное спасибо)
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/3
     
  27. 0
    Это BELOUSICK BELOUSICK - #270 0
    0
    Перезалейте, а, а то у меня файл не читает.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/1
     
  28. 0
    Это Plastelin Plastelin - #280 0
    0
    Че-то вроде косяк. В здании стратегий отсутствуют три стратегии, одна в науке, две других в отделе по связям с... emm (видно в шапке в скринах)) Модов больше нет, игра только что со стима. Печаль.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/6
     
  29. 0
    Это Plastelin Plastelin - #290 0
    0
    Удалил папку Strategies из папки KSP Russian Patch, все стратегии востановились без перевода. :-)
    Внимание! У Вас нет прав для просмотра скрытого текста.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/6
     
  30. 3
    Это SpaceKraken SpaceKraken - #300 0
    +6
    Mne kazhetsa chto na angliiskom namnogo ponyatnee chem na translite.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 2/793

    На этом поезде ты едешь... куда-нибудь.
     

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Чат
  • Трансляции
  • Информация
    На какой стороне Силы Вы?
Последние комментарии
  • Pand5461 Pand5461 написал в
    The Grand Tour Кербин - Муна - ... (всего 13 комм.)
    anguished КербИн! Он же Kerbin.
  • Rudolf Rudolf написал в
    The Grand Tour Кербин - Муна - ... (всего 13 комм.)
    Исправил, merci cold_sweat
  • Наблюдатель Наблюдатель написал в
    The Grand Tour Кербин - Муна - ... (всего 13 комм.)
    Rudolf! Новость можно редактировать. Исправь Кербен на Кербин. А то так и будут бухтеть. Нет шоб подсказать.
  • Коловратка Коловратка написал в
    The Grand Tour Кербин - Муна - ... (всего 13 комм.)
    Неужели добавили клон Кербин, - Кербен?
    --------------------------------------
    Статья - согласен с выше написанным.
  • Marschig Marschig написал в
    The Grand Tour Кербин - Муна - ... (всего 13 комм.)
    Посмотрим на то, что у нас вышло на низкую орбиту. В ступенях S5 и S4 дельты 3400+ м/с , в два раза больше, чем надо на полет к Дюне с торможением двигателем у Дюны. Можно лететь даже в неудобное время. Ступень S4 сбрасывается уже в атмосфере перед посадкой, лендер садится на парашюте с небольшой помощью двигателя (надо лететь инженером, чтобы заново упаковал парашют для возврата на Кербин). В ступенях S3 и S2 останется дельты 3600+ м/с, опять же достаточно для взлета с Дюны и возврата на Кербин.
  • oAsAo oAsAo написал в
    The Grand Tour Кербин - Муна - ... (всего 13 комм.)
    Я строю не самые экономичные ракеты, но на ракете подобных размеров вполне можно слетать на дюну и вернуться.Почти уверен, что можно эту штуку переделать под дюну.
Все комментарии
Обновления на форуме
141 Всего
5 Польз.
136 Гостей
Alexa, Google, Яндекс, Rsa, TAL, морковка, Басила, SuperКотэ
Онлайн список
Новостей на страницу:
Наверх