Авторизация
или
или
Зарегистрироваться на сайте
Возник вопрос? Столкнулись с проблемой? Есть предложение?

Мы вам поможем!

Пишите нам на почту: [email protected] и мы вам ответим в ближайшее время, так же вы можете воспользоваться формой обратной связи прямо с сайта.

Последние комментарии
Сегодня, 17:19
Даже не смей, там один SAS просто мне было лень менять конструкцию с 3 на 1 по причинам технический проблем, и я их просто вдвинул пока что.
Сегодня, 17:09
эм, это скрин карявый или там клиппинг в гироскопах?
Сегодня, 14:47
Разные посты попадают под разные критерии оценки))) Ффф я вообще видел где - то дизайн, но не у крафта, мода или что - то наподобие, а просто у статьи одной, дизайн под 10, ну как бы если про оформление, то для этого есть Оформление а не дизайн)) Да и не только же стрелять из башни снарядами, у меня была версия, которая стреляла капсулами науки из подлодки, то есть лодка открывала шлюз и вылетала ракетка, приземлялась и изучала место))) тут моно было бы так сделать, хоть это не обязательно может быть башня, а что угодно в принципе, даже на базе мост который вращается (накой не знаю))))
Сегодня, 14:40
Вкладке "полезность" тут не зря стоит, но в войнушку с огурцами можно поиграть)
Сегодня, 14:37
ГЕкт!1! спасибо, я планировал просто заряжать пушку, открывать крышку и отстреливать через отверстие гельзун. А так моно просто спускать шарики например и стрелять ими, получится механизм заряжания. Да кстати, можешь скачать посмотреть, хотя на счёт версий не знаю, скоро добавлю пожалуй и видео.
Сегодня, 14:35
Сокола не спрашивали зачем башни на его кораблях))) Я так же решил просто его идею улучшить и всё, я и сам не знаю зачем но мне показался механизм который я придумал чем - то интересен))))
Сегодня, 14:20
Видео-демонстрацию хочу ) А ещё вот тут есть снаряды/пушечные ядра к твоей пухе
Сегодня, 14:14
Ладно человек сюда, пишет, так еще и комментарии не прочитал в которых я написал, что я больше не занимаюсь этой статьей.
Сегодня, 14:09
Толком не понятно, а для чего все же эта башня нужна? В чем ее полезность?
Вчера, 08:42
Спасибо за русификатор! В школе к английскому интереса не имел, для того что бы разобраться в каких то мелочах требуется время, сейчас уходит его гораздо меньше
Вчера, 07:46
Там не то, что пулемет, а скорее импульсное орудие, он же стреляет чем то похожим на дазер.
Вчера, 07:33
Не знаю как вам, а мне он на картинке напомнил страйдера из half life 2)
Вчера, 01:06
Andeeez, "пишешь патч к MM" все слова читаешь? Ладно с английским беда. Так еще и с русским проблемы.
KMS
20 февраля 2017 22:35
Протяжка соединения, шланга.
KMS
20 февраля 2017 22:33
Стяжка. Самое оно. Хотя распорка тоже подходит. Зависит от задачи
20 февраля 2017 12:20
Для информации: скачал посмотреть вот этот руссик- http://spacedock.ru/ksp/news/5470-naibolee-polnyy-russkiy-perevod-ksp-versii-12 1604-perevod-v-stadii-testirovaniya.html а внутри (в файле parts_mods[ru].cfg) нашёл перевод к KAS`у //Kerbal Attachment System (KAS) ### @PART[KAS_CPort1] { @title = Порт-1 [P] @description = Многоцелевой порт. Может использоваться для подключения лебедки или для соединения строительных конструкций и труб. Полезен при создании наземных баз и передачи ресурсов. } @PART[KAS_Hook_Anchor] { @title = Якорь [P] @description = Якорь может быть использован для лодки, воздушного шара или всего остального. В дополнение к его весу, он также обеспечивает сопротивление за счет трения при касании поверхности. } @PART[KAS_Hook_GrapplingHook] { @title = Захват [P] @description = Этот захват прикрепляется ко всему, с чем сталкивается. Небольшой вес удерживаемого предмета гарантирует прочное соединение. При превышении допустимой нагрузки, происходит расцепление, поэтому не рекомендуется использовать данное устройство для ответственных конструкций и поднятия тяжелых предметов. Может быть установлен на лебедке. Применяется в тех случаях, когда необходимо не только закрепить деталь, но и при необходимости освободить ее. Плюсом является то, что при удержании не тратятся ресурсы. } @PART[KAS_Hook_Harpoon] { @title = Гарпун [P] @description = Прикрепляется ко всему, с чем сталкивается. Его можно
19 февраля 2017 21:43
ну, если у кого-то совсем с английским никак, то с таким переводом они хоть предназначение той или иной вещи поймут. Кроме того, такие параметры как масса или внутренняя и внешняя температура скорее всего будут в официальном переводе, уж часто слишком его в девнотах обещают. Им вроде китайский осталось только и выйдет новая версия КСП :))) очередная.... надеюсь больше в аэродинамику они не полезут (ибо задрали)
19 февраля 2017 19:48
Strut = Стяжка Вот правильный перевод
19 февраля 2017 19:41
Я напишу статейку.
19 февраля 2017 19:26
если пилить будешь в markdown, то потом можно легко и непринужденно конвертнуть в pdf и будет вообще круто. из савсем простых генераторов есть markdowntopdf.com ну и по хорошему подобные штуки нужно хостить на открытых площадках, вроде гитхабов всяких. чтобы когда ты забьешь и забросишь, кто нибуть мог бы продолжить "разработку". ибо сейчас можно насчитать уже с десяток вариантов "полной русификации", которые заброшены авторами. а изза отсутствия исходников нет никакого желания их поддерживать. з.ы. кстати пдфки довольно просто пакетируются в формат, который поддерживает внутриигровая энциклопедия. такой файл затем ложится в геймдату рядом с модами и автоматом появляется в игре..
19 февраля 2017 19:13
BYaka, Знаешь я пожалуй так и сделаю распишу прям на сайте предметы)
19 февраля 2017 18:47
Межкрафтовых тоннелей
19 февраля 2017 18:33
под "трубами" в этом моде имеются ввиду соединительные трубы между несколькими крафтами для обмена ресурсами.. хотя да, их не строят а "соединяют" или "пристыковывают".
19 февраля 2017 18:31
и как лебёдка в этом поможет? а главное- нифига это в КСП строить? уж лучше трубопровод проложить ...
19 февраля 2017 18:05
Отличный прокат )) Думаю автор имел в виду именно это.
19 февраля 2017 17:30
1. nuff said 2. мануал из KIS относится, в том числе и к функционалу KAS. Кроме того большинство использующих один, используют и второй. кслову когдато они были единым модом, потом разделили. Отсюда и наследие в виде одного общего мануала. 3. Ну в таком случае лучше бы сделал картинку или пдфку с описанием деталей и поясняющими комментариями. расписал бы подробно как использовать эти детали с парой примеров. Те, кому тяжело пользоваться словарем поумолчанию имеют некоторые проблемы с пониманием информации, а значит и твоего переведенного описанию всеравно мало что поймут. от внятного описания с примерами пользы былобы куда больше. Ну или всеже нормальный перевод через MM, который будет работать и с последующими версиями KAS, и не потребуется геморрой с обновлением, когда ты забросиш поддержку своего перевода. 4. Ну помимо ссылки ты еще и исходники забыл приложить. В лицензии четко описано какими способами можно распостранять модифицированные версии. это здорово, что ты пытаешся сделать ksp удобнее для русскоязычных пользователей. я тебе даже минус не стал ставить)) но если уж взялся - сделай качественно и долговечно. а в таком виде - ненужное ненужно.
19 февраля 2017 17:16
1. Не каждый будет сидеть в словарике по 10 минут и искать слово (которого в нем может и не быть) 2. В KAS нет манула я делал перевод для мода KAS, А НЕ KIS 3. При выходе новой версии мода можно будет его скачать, а к тому времени все кто скачал мод уже прекрасно разберутся в детальках 4. Да тут я виноват, что не оставил ссылку на оригинал мода.
19 февраля 2017 17:07
ну дак а ты чего ожидал? 1. перевел детальки, с которыми итак проблем ни у кого, кто умеет пользоваться словариком нету. 2. не перевел мануал - то, что действительно полезно. пусть и лежит он в другом моде, ну дак их и ставят вместе. 3. выложил перевод в виде пакета, ломающего обновления оригинального мода. 4. нарушил лицензию оригинала.
19 февраля 2017 17:02
Я с самого начала хотел перевести только название и описание объекта, а теперь другие люди требовали полного перевода (то есть характеристик которые справа от объекта) А теперь я вижу, что у меня ничего не получилось, 450 просмотров и 15 скачиваний файла означает, что перевод никому не нужен. По этому можете сюда не писать, но новость я удалить все-равно не могу.
19 февраля 2017 17:01
Ться. Что делать - учиться. А драг действительно высчитывается на основе суммарного сопротивления граней абстрактного куба, помноженных на синус угла расположения этого куба относительно вектора движения.
Показать все
Список игр в нашей базе

Требуются сотрудники!

Требуются сотрудники на следующие позиции (адрес для подачи резюме: [email protected] ):

Junior developer (Младший разработчик)
Компании SQUAD в команду разработчиков, территориально размещенную в Мехико, требуются талантливые программисты. Команда будет работать над мультиплатформенными проектами игровой направленности - проще говоря, PC и консольными видео играми.
Что бы мы хотели увидеть:
Отличные математические знания
Опыт работы в Unity Engine и/или Unreal Engine и/или CryEngine
Знания языков C++ и/или C# и GLSL и/или HLSL
Опыт работы с Version Control Software
Опыт программирования в одном из следующих направлений: графика, физика, анимация, шейдеры, интерфейс
Бакалавриат в области компьютерных технологий
Умение работать в команде, организованность, желание разрабатывать видео игры
Опыт участия в разработке программного обеспечения - приветствуется
Уровень испанского по шкале ILR "4" (свободное общение на профессиональные темы)
Все кандидаты должны предоставить портфолио в виде образцов их прошлых работ по теме видеоигр в виде исходного кода или видефрагментов.
Уровень з/п определяется местным законодательством и сложившейся практикой (короче договорная, по результатам собеседования - прим. Silver)

Senior Developer (Старший разработчик)
Компании SQUAD в команду разработчиков, территориально размещенную в Мехико, требуется глава подразделения программистов разработчиков компьютерных игр.
Что бы мы хотели увидеть:
Отличные математические знания
Опыт работы в Unity Engine и/или Unreal Engine и/или CryEngine
Знания языков C++ и/или C# и GLSL и/или HLSL
Опыт работы с Version Control Software
Опыт программирования в одном из следующих направлений: графика, физика, анимация, шейдеры, интерфейс
Бакалавриат в области компьютерных технологий
Умение работать в команде, организованность, желание разрабатывать видео игры
Опыт участия в разработке программного обеспечения - обязателен
Уровень испанского по шкале ILR "4" (свободное общение на профессиональные темы)
Все кандидаты должны предоставить портфолио в виде образцов их прошлых работ по теме видеоигр в виде исходного кода или видефрагментов.
Уровень з/п определяется местным законодательством и сложившейся практикой.

Lead Artist (Ведущий художник)
Компании SQUAD в команду разработчиков видео игр, территориально размещенную в Мехико, требуется глава подразделения, отвечающего за графику.
Что бы мы хотели увидеть:
Опыт работы в сфере разработки видео игр - обязателен
Опыт работы в Unity Engine и/или Unreal Engine и/или CryEngine
Опыт 3D моделирования в Maya и 3ds max
Опыт работы в программных продуктах Photoshop и Adobe Illustrator
Опыт работы в одном из следующих направлений: текстурирование, риггинг (оптимизация), анимация, шейдеры, 3D моделирование
Умение работать в команде, организованность, желание разрабатывать видео игры
Уровень испанского по шкале ILR "4" (свободное общение на профессиональные темы)
Все кандидаты должны предоставить портфолио в виде образцов их прошлых работ по теме видеоигр в виде исходного кода или видефрагментов.
Уровень з/п определяется местным законодательством и сложившейся практикой.

Video Game QA Engineer (ловец тараканов, инсектант инженер команды тестирования, QA)
Компании SQUAD в команду разработчиков видео игр, территориально размещенную в Мехико, требуются сотрудники подразделения, отвечающего за анализ, тестирование, поиск и обнаружения ошибок, багов, лагов и уязвимостей в мультиплатформенном программном обеспечении.
Что бы мы хотели увидеть:
Опыт применения багтрекеров
Знание таких штук, как: halo testing, regression tests, unit tests (я их не знаю, поэтому вот вам статья из надмозга )
Опыт игры в KSP желателен
Умение работать в команде, организованность, желание разрабатывать видео игры
Уровень испанского по шкале ILR "4" (свободное общение на профессиональные темы)
Уровень з/п определяется местным законодательством и сложившейся практикой.

Senior PR Manager (Креативный замдиректора, Начальник PR-отдела)
Компании SQUAD в команду разработчиков видео игр, территориально размещенную в Мехико, требуется глава PR-отдела. Вы станете частью дружной команды, работающей над созданием и продажей классных игр!
Что бы мы хотели увидеть:
Умение и опыт создания и применения маркетинговых ходов, в том числе через СМИ, по продвижению продукта
Опыт ведения телефонных и e-mail переговоров с представителями СМИ
Умение создавать аудио и видео презентации, опыт работы в аудио-видео редакторах
Опыт работы в сфере создания видео-игр или другого цифрового контента
Опыт игры в KSP - приветствуется
Умение работать в команде, организованность, желание разрабатывать видео игры
Уровень испанского по шкале ILR "4" (свободное общение на профессиональные темы)
Позиция предполагает:
Участие в выставках, конференциях, шоу и т.д.
Обзор СМИ и создание отчетов для руководства
Контроль документооборота PR-отдела
Разработка и создания концептов дизайна и общих направлений дизайна для компании как в целом, так и отдельных элементов
Частые, регулярные командировки по стране и за ее пределами (в основном).
Подтвержденный опыт работы в отделе по работе с общественностью или сходной сфере
Уровень з/п определяется местным законодательством и сложившейся практикой.

Оригинал статьи: kerbalspaceprogram.com
Переводчик: Silver.
    Комментарии
    Подсветить мои комментарии
    1. Marschig 27 июля 2016 13:42, Посетители, {repa} #1
      Расширяться думают или старые разбежались? confused
      0
      1. Silver 27 июля 2016 13:44, Гости, {repa} #2
        Полагаю завершать начатое. Но есть и жирный намек на другие проекты.
        +3
        1. Soul 27 июля 2016 14:27, Посетители, {repa} #3
          CryEngine - интересно, задумывается что-то значительное?
          +1
          1. Jenyaza01 27 июля 2016 14:43, Хорошие люди, {repa} #4
            Может, имеется в виду "хоть какой-то движок". Суть во всех этих движках схожа, а если ты в CryEngine разобрался, то и в Unity разберёшся, кнопки аналогичные, термины схожие.
            Не думаю, что они решатся сменить движок. они этот "изучили" уже. Ну, увидим.
            0
          2. FiliasFogg 2 августа 2016 19:21, Посетители, {repa} #5
            Не обязательно работа будет хоть как-то связана с играми.
            0
            1. Silver 2 августа 2016 20:10, Гости, {repa} #6
              Ну... говорится именно работе в Game Developer Division.
              0
    2. Freze 27 июля 2016 16:40, Посетители, {repa} #7
      Я могу им костыликов подбросить, если надо.
      0
    3. Chupick 29 июля 2016 14:50, Посетители, {repa} #8
      В QA надо Danny2462 :D
      +3
    4. gms1981 3 августа 2016 07:04, Посетители, {repa} #9
      Главное, чтобы проект не загнулся. А то Felipe ушел, кто знает, может других утащил с собой?
      0
    5. WovKino 4 августа 2016 22:50, Посетители, {repa} #10
      они должны такие объявления вешать на рынке в поселке Ашукино, в надежде что там их никто не знает, потому что любой кто играл в КСП и общался с другими игроками (особо с теми кто не первый год играет) без парабеллума не пойдет к ним в комманду зная на опыте их работу и отношение.
      +1
    6. xxxamistxxx 16 августа 2016 23:59, Гости, {repa} #11
      надо еще косяков? ну берите меня, их есть с собой )
      -1
    Гостям запрещено оставлять комментарии.
    Вам надо авторизироваться или зарегистрироваться на сайте.
    Войти или зарегистрироваться
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.