Авторизация
или
или
Зарегистрироваться на сайте
Возник вопрос? Столкнулись с проблемой? Есть предложение?

Мы вам поможем!

Пишите нам на почту: [email protected] и мы вам ответим в ближайшее время, так же вы можете воспользоваться формой обратной связи прямо с сайта.

Последние комментарии
Сегодня, 01:14
Привет)А вообще возможно добраться до этих " исходники оригиналов",что бы перевести контракты?
Вчера, 21:27
Хах) в ксп реактивная струя, "генерирующая" (надеюсь все помнят как работают реактивные движки) импульс тяги имеет ограниченную "длинну". А расстояние между передними и задними движками эксперентально подобрано больше чем эта самая струя. Кстати эта условная "струя" длиннее чем визуальный реактивный след. А проверить очень просто - включить только задние движки, разогнаться по полосе и запомнить скорость. Затем повторить, но уже с передними. Скорость будет одинаковой (в пределах 10 м/с изза точности измерения).
Вчера, 19:17
Обновите ссылку
Вчера, 11:33
Пожелание - заменить перевод деталей на таковой от Луча. Он точнее позволяет передать замыслы разработчиков по описанию деталей.
1 декабря 2016 22:01
Сначала хотел поставить плюс, но воздержался ибо можнАвопрос? А пантеры стоят в одной оси передние и задние? передние дуют в задние и являются бесполезной нагрузкой или где :) ? во всяком случае по скринам кажется что передние дуют на задние и никакой смысловой нагрузки не имеют...
1 декабря 2016 18:12
Небольшие изменения и дополнения Новая Версия с исправлениями Зеркало новой версии на Yandex disk ksp121_full_rus-1.0.3.zip
zzz
1 декабря 2016 00:52
Эх, ностальгия...
30 ноября 2016 17:58
Лучше всего играть в английскую - никаких непоняток! А до контрактов не добраться - исходники оригиналов недоступны.
30 ноября 2016 15:14
Контракты так и не переведены, смысл читать все остальное с вкраплениями русских слов? Что нужно: Задачи в контрактах, политики и название деталей максимум. Все остальное мишура.
30 ноября 2016 10:42
Пакет использует 2 вида перевода - и типы экипажа - как подмена экранного отображения (внутри игры они не изменены) - это LanguagePatches делает
30 ноября 2016 08:08
Хорошо! Забираю себе в коллекцию.
30 ноября 2016 08:03
Что, опять перевел traits? Перевод типов экипажа ломает игру (не работают лаборатории, инженеры, пилоты)
30 ноября 2016 01:18
Скажи мне американец, я на русском языке буду видеть задания полета??? А то меня, как и Лютиферчика, это сильно волнует За идею стремление ПЛЮС!
29 ноября 2016 17:05
Та ничего сложного вообще. Чистый сток, за исключением ПН - там длинный Mk3 бак с большим движком из Atomic Age и большими радиаторами. Ну и обтекатель не стоковый, да. Габаритный груз, вот и пришлось изобретать) Как выяснилось, не я один такой умный, кто-то у нас уже делал практически то же самое) ЗЫ. Дошло, что по технологиям недоступно. Да, на пантерах особо не налетаешь, такшо твой танкер очень даже ух)
29 ноября 2016 11:04
Исходя их просмотренных скринов, у меня есть, пока что, одно пожелание (замечание). В карьере, при выборе задания мы видим вкладку на которой переведены "инструктаж", "награда" и НЕ ПЕРЕВЕДЕНА "задача" полета, что на мой взгляд лучше было бы наоборот. Ну а так "+"!
29 ноября 2016 08:15
Можно переоборудовать в спутник для низкой орбиты. Тоже будет довольно полезен.
29 ноября 2016 04:01
выглядит классно, но мне такое пока недоступно...
29 ноября 2016 00:50
Да согласен контракты - великолепны - и это при том что переведены ВРУЧНУЮ - StoryDefs[ru].cfg - ОТКРОЙ посмотри - это КОНСТРУКТОР ПРЕДЛОЖЕНИЙ естественно изначально на английском. Я Попытался придать смысловую форму Русскому звучению .... что вообще говоря очень сложно. Само задание к Тексту контракта не имеет никакой смысловой связи, кроме возможного упоминания детали которую тестирвоать и фирмы которая даёт этот контракт. Всё главное лежит ниже текста В разделе Objectives:
28 ноября 2016 23:56
круто конечно, но пугает гуглоперевод инструктажа в заданиях (хотя кто его читает), а задачи по прежнему на английском, обойдусь пока что переводом деталей круто конечно, но пугает гуглоперевод инструктажа в заданиях (хотя кто его читает), а задачи по прежнему на английском, обойдусь пока что переводом деталей
28 ноября 2016 23:21
Благодарю, оказывается я так и выводил xD
28 ноября 2016 20:46
Стараюсь переплюсовать в комментах.
28 ноября 2016 20:37
Вот моя версия ПОЛНОГО РУССИФИКАТОРА KSP версии 1.2.1.604, КОТОРЫЙ НАХОДИТЬСЯ В ТЕСТОВОЙ-ОТЛАДОЧНОЙ СТАДИИ KSP121_FULL_RUS-1.0.2.zip или KSP121_FULL_RUS-1.0.2.zip Скриншоты можно посмотреть тут
28 ноября 2016 20:30
В пекете изменён шрифт только Главного меню из точек - остальное не менялось. За описание деталей отвечают 2 файла: KSP-1.1.-Parts[ru].cfg parts_mods[ru].cfg Но ОБЯЗАТЕЛЬНО наличие ModuleManager.2.x.x.dll иначе работать не будет Ещё есть переведённые описание деталей некоторых модов популярных.
28 ноября 2016 20:12
Хех) можно еще и так делать -
28 ноября 2016 20:07
Ну можно вот посмотреть, как это надо делать в RSS - принцип абсолютно тот же, масштаб другой. После старта небольшой наклон на восток и целиться только в прогрейд. Угол наклона - опытным путем, тут только опыт поможет.
Показать все
Список игр в нашей базе

Гайд по переводу модов и частей игры на русский язык.

Гайд по переводу модов и частей игры на русский язык.

Для начала расскажу какими программами я пользуюсь во время перевода как самой игры, так и ее модами.
1. Notepad++
2. переводчик от Гугл, на тот случай если не знаю что это вообще такое))
3. ArtMoney
4. HxD (16ричный редактор)
5. Total Commander (рус)
6. немного логического мышления+поисковик в интернете (мне нравится Гугл)



Список переведенных модов будет выкладываться тут

Дальше я расскажу как пользоваться Программами ArtMoney и HxD чтобы перевести на русский недоступный для блокнота текст, к примеру меню игры.



------------================------------

Доброго времени суток товарищи "Кербонавты"!
Как и обещал продолжу свой гайд.
В этой части я покажу как переводить на русский язык такие
сложные по строению моды как к примеру "MuMech-MechJeb-Autopilot v2.1.1" -*-
с помощью программы "ArtMoney"
( HxD и Total Commander нам пока не нужен, так как я понимаю, что этот тутор нужен тем кто мало знаком с програмированием. урок с HxD и Total Commander будет чуток позже)

-*- = (сложные они потому, что текст который мы видим в игре, в основном зашит в *.DLL файлы, а эти файлы блокнотом не открыть и не исправить, простому пользователю notch )


Удачи в переводах! am notch

0.0
Полезность
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0.0
Функционал
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0.0
0 оценок
0.0
Дизайн
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0.0
Оформление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
    Комментарии
    Подсветить мои комментарии
    1. Bradley_ 1 апреля 2014 01:33, Хорошие люди, {repa} #1
      Что-то накручено так... Есть же русик!
      0
    2. Lexi4_Dev 1 апреля 2014 01:58, Гости, {repa} #2
      Бесполезный пост, уж извините..
      -1
    3. deeperman 1 апреля 2014 13:19, Посетители, {repa} #3
      Цитата: Lexi4_Dev
      Бесполезный пост, уж извините..

      а сейчас?
      0
    4. SlaDmiMar 1 апреля 2014 14:48, Хорошие люди, {repa} #4
      *фейспалм.жпг*
      Картинка просто нечто... what
      И как-то мне оформление не нравится...
      А вообще...
      Лён Инглиш - самый лучший вариант
      -2
    5. timurGT 1 апреля 2014 15:19, Посетители, {repa} #5
      Цитата: Bradley_
      Что-то накручено так... Есть же русик!

      Ну не на каждый мод же) laughing
      Помоему нужно было рассказать " как пользоваться Программами ArtMoney и HxD" в этом же посте, а не разделять на два
      +1
    6. Bradley_ 1 апреля 2014 15:30, Хорошие люди, {repa} #6
      Цитата: timurGT
      Цитата: Bradley_
      Что-то накручено так... Есть же русик!

      Ну не на каждый мод же) laughing
      Помоему нужно было рассказать " как пользоваться Программами ArtMoney и HxD" в этом же посте, а не разделять на два

      А причем моды?
      0
    7. deeperman 1 апреля 2014 16:07, Посетители, {repa} #7

      Помоему нужно было рассказать " как пользоваться Программами ArtMoney и HxD" в этом же посте, а не разделять на два

      продолжение будет тут, я просто сейчас чуток занят, позже выложу продолжение
      0
    8. timurGT 1 апреля 2014 16:14, Посетители, {repa} #8
      Цитата: Bradley_
      Цитата: timurGT
      Цитата: Bradley_
      Что-то накручено так... Есть же русик!

      Ну не на каждый мод же) laughing
      Помоему нужно было рассказать " как пользоваться Программами ArtMoney и HxD" в этом же посте, а не разделять на два

      А причем моды?

      ну, тут же рассказывается для тех, кто хочет перевести не только стоковые детали например, а еще моды какие-нибудь, для тех кто хочет делать русики, а не пользоваться. Да и еще много модов, на которые не сделали перевод.
      +1
    9. jedi5218 3 апреля 2014 16:25, Посетители, {repa} #9
      не кошерно. привести к норме путём перекрашивания шрифтов
      Та К В еРсТа Ют Тол ьКо
      Му ДАкИ
      -1
    10. deeperman 7 апреля 2014 19:44, Посетители, {repa} #10
      Как перенести тему в гайды?
      0
    11. adGav 26 июня 2014 11:50, Посетители, {repa} #11
      Почему после перевода Детали на русский после его установки он не отображается?????
      0
    12. deeperman 12 июля 2014 02:30, Посетители, {repa} #12
      Цитата: SlaDmiMar
      *фейспалм.жпг*
      Картинка просто нечто... what
      И как-то мне оформление не нравится...
      А вообще...
      Лён Инглиш - самый лучший вариант

      Я уверен! вы говорите и пишете на чистейшем инглише!
      но есть люди, которым иногда не хватает времени практиковаться в "лен инглиш". Так вот именно для таких людей я и стараюсь! а что вы сделали для простоты общения между разными языками?

      Цитата: adGav
      Почему после перевода Детали на русский после его установки он не отображается?????

      наверное не соблюден синтаксис оригинального кода!, либо вы сначала не перевели файл в кодировку ЮТэЭф 8 без Бом, или все вместе(((
      0
    13. adGav 19 июля 2014 03:19, Посетители, {repa} #13
      нашел в игре вроде шрифты https://www.dropbox.com/sh/ujzy9li6yji8jxz/AAA5Y5XlP8io_vI53wkNuTmia
      посмотри можь придумаем как заставить русский понимать
      0
    Гостям запрещено оставлять комментарии.
    Вам надо авторизироваться или зарегистрироваться на сайте.
    Войти или зарегистрироваться
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.