Автор: elron Категория: Прочее » Новости

KSP Translator - Программа для русификации

Написал программу для перевода игры на наш язык. Особенность в том что переводы хранятся в отдельном файле. Если игра обновилась, то свой перевод можно опять записать в игру и при этом не меняя другие параметры в игре. Этими переводами можно делиться с другими. Так же можно делать резервную копию. Полное описание программы и обсуждения на форуме . Заходим, переводим и делимся переводами. Критика приветствуется.

- + +27
У Вас НЕТ прав на выставление оценки для этой новости.
Для выставлени оценки необходимо пройти регистрацию на сайте.
Если Вы уже зарегистрировались, то войдите на сайт.
  1. {repa}
    Это MunG MunG - #1
    +2
    Кстати проблему с контрактами уже удалось решить? Я о том, что в контрактах не отображаются названия деталей на русском, а если в названии детали нет цифр, то деталь вообще приходится угадывать наобум. И попробуй разобрать, что же тебе нужно протестировать, ведь они не всегда подсвечены в ангаре..)
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/106
     
  2. {repa}
    Это Skinner Skinner - #2
    0
    да зачем тебе детали на русском? вот бы сами описания контрактов перевести. не то, что необходимо выполнить, а текстовочку.
    кто знает где она лежит?
    жаль только, что у меня не получится перевести с тем юмором, что там прописан
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/582
     
  3. {repa}
    Это elron elron - #3
    0
    Цитата: Skinner
    да зачем тебе детали на русском? вот бы сами описания контрактов перевести. не то, что необходимо выполнить, а текстовочку.
    кто знает где она лежит?
    жаль только, что у меня не получится перевести с тем юмором, что там прописан

    пришли скриншот, я посмотрю что можно сделать
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 1/4
     
  4. {repa}
    Это dzikar dzikar - #4
    0
    Могу подсказать ресурс игры где лежит шрифт. :) ну или сами поищите. там не проблема найти. Только летом смогу патчер собрать заменяющий шрифты так что бы работало. там нет кирилических символов и вместо них печатает пробел. Я то так себе забил русификацию контрактов. Например шрифт ArialMT не имеет поддержки юникода.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/31
     
  5. {repa}
    Это elite72 elite72 - #5
    0
    Название деталей, в самом деле, по-моему, лучше не переводить. Другое дело описание. Тогда и контракты без проблем можно переводить.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/2
     
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Чат
  • Трансляции
  • Информация
    На какой стороне Силы Вы?
Последние комментарии
  • Неизвестный Неизвестный написал в
    Asteroid Redirector (всего 8 комм.)
    Спасибо за пояснение про аэродинамическую тень.
  • dimagayday dimagayday написал в
    Восток (всего 27 комм.)
    Ни у кого нет желания построить для него механизированный стартовый стол?
  • NachtSterben NachtSterben написал в
    Строим ракету-носитель - руков ... (всего 55 комм.)
    Будет ли гайд про спейспланы? В терминах не силен, но нужны гайды при строении и взлете с КПП и лаунч-пада. С лаунч-пада более менее ясно, хотя стоковый шаттл так и не смог вывести на орбиту, строил свой. Гайд огонь, так как я всегда стремился центр тяжести опустить вниз, а тут оказывается наоборот, выше надо.
  • Полный бред Полный бред написал в
    To Boldly Go - настоящая тема ... (всего 17 комм.)
    Зато текстурки можно использовать для планет из других модов
  • Lynx Lynx написал в
    KerboScript в примерах и задач ... (всего 12 комм.)
    Тогда сразу оценивать эффективность поднятия Ап и смены в нем.
  • Басила Басила написал в
    KerboScript в примерах и задач ... (всего 12 комм.)
    Дада, бросай кубики)
Все комментарии
Обновления на форуме
104 Всего
2 Польз.
102 Гостей
MSN/Bing, Google, Яндекс, Alexa, Lynx, KMS
Онлайн список
Новостей на страницу:
Наверх