Автор: elron Категория: Прочее » Новости

KSP Translator - Программа для русификации

Написал программу для перевода игры на наш язык. Особенность в том что переводы хранятся в отдельном файле. Если игра обновилась, то свой перевод можно опять записать в игру и при этом не меняя другие параметры в игре. Этими переводами можно делиться с другими. Так же можно делать резервную копию. Полное описание программы и обсуждения на форуме . Заходим, переводим и делимся переводами. Критика приветствуется.

- + +27
У Вас НЕТ прав на выставление оценки для этой новости.
Для выставлени оценки необходимо пройти регистрацию на сайте.
Если Вы уже зарегистрировались, то войдите на сайт.
  1. 0
    Это MunG MunG - #10 0
    +2
    Кстати проблему с контрактами уже удалось решить? Я о том, что в контрактах не отображаются названия деталей на русском, а если в названии детали нет цифр, то деталь вообще приходится угадывать наобум. И попробуй разобрать, что же тебе нужно протестировать, ведь они не всегда подсвечены в ангаре..)
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/81
     
  2. 0
    Это Skinner Skinner - #20 0
    0
    да зачем тебе детали на русском? вот бы сами описания контрактов перевести. не то, что необходимо выполнить, а текстовочку.
    кто знает где она лежит?
    жаль только, что у меня не получится перевести с тем юмором, что там прописан
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/528
     
  3. 1
    Это elron elron - #30 0
    0
    Цитата: Skinner
    да зачем тебе детали на русском? вот бы сами описания контрактов перевести. не то, что необходимо выполнить, а текстовочку.
    кто знает где она лежит?
    жаль только, что у меня не получится перевести с тем юмором, что там прописан

    пришли скриншот, я посмотрю что можно сделать
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 1/4
     
  4. 3
    Это dzikar dzikar - #40 0
    0
    Могу подсказать ресурс игры где лежит шрифт. :) ну или сами поищите. там не проблема найти. Только летом смогу патчер собрать заменяющий шрифты так что бы работало. там нет кирилических символов и вместо них печатает пробел. Я то так себе забил русификацию контрактов. Например шрифт ArialMT не имеет поддержки юникода.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/20
     
  5. 0
    Это elite72 elite72 - #50 0
    0
    Название деталей, в самом деле, по-моему, лучше не переводить. Другое дело описание. Тогда и контракты без проблем можно переводить.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/2
     
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Чат
  • Трансляции
  • Информация
    На какой стороне Силы Вы?
Последние комментарии
  • Degrizai Degrizai написал в
    Альбатрос Mk1s (всего 7 комм.)
    Хмм...
    Для просмотра содержимого спойлера, перейдите к выбранному комментарию.

    Спряталась, наверн :/
  • SuperКотэ SuperКотэ написал в
    Альбатрос Mk1s (всего 7 комм.)
    Очень ЭПЫЧЕНЬКО. И красиво. Скачивать его я конечно не буду, ибо я могу на впп все сжечь. +++++. Систему спасения адаптирую у под себя в чулане. Идея оч нра.
  • SuperКотэ SuperКотэ написал в
    Легкий кукурузник (всего 23 комм.)
    Ожидаю кукурузник размером с 5звездочный отель.
    Шоб летал везде.
    "кряхтун"

    А взбзднуть? На сверхзвуке так посильнее.. Для моей кое какой задачи я за три минуты собрал полунедореплику гоблина шоб в мк2 помещался.
  • Sokol290_KSP Sokol290_KSP написал в
    100 лет истории самолетостроен ... (всего 17 комм.)
    Т упрт.

    ........................
  • agxx7 agxx7 написал в
    100 лет истории самолетостроен ... (всего 17 комм.)
    есть ссылки на скачивание, есть видео, а скриншотов нет
  • Басила Басила написал в
    VLP 1 - небольшой стоковый СВВ ... (всего 6 комм.)
    Ога. Учитывая, шо турбофаны сами отличные генераторы) Ну мож для красоты)
Все комментарии
Обновления на форуме
146 Всего
8 Польз.
138 Гостей
Онлайн список
Новостей на страницу:
Наверх