Авторизация
или
или
Зарегистрироваться на сайте
Возник вопрос? Столкнулись с проблемой? Есть предложение?

Мы вам поможем!

Пишите нам на почту: info@gamevampire.ru и мы вам ответим в ближайшее время, так же вы можете воспользоваться формой обратной связи прямо с сайта.

Последние комментарии
Сегодня, 08:42
Спасибо за русификатор! В школе к английскому интереса не имел, для того что бы разобраться в каких то мелочах требуется время, сейчас уходит его гораздо меньше
Сегодня, 07:46
Там не то, что пулемет, а скорее импульсное орудие, он же стреляет чем то похожим на дазер.
Сегодня, 07:33
Не знаю как вам, а мне он на картинке напомнил страйдера из half life 2)
Сегодня, 01:06
Andeeez, "пишешь патч к MM" все слова читаешь? Ладно с английским беда. Так еще и с русским проблемы.
KMS
Вчера, 22:35
Протяжка соединения, шланга.
KMS
Вчера, 22:33
Стяжка. Самое оно. Хотя распорка тоже подходит. Зависит от задачи
Вчера, 12:20
Для информации: скачал посмотреть вот этот руссик- http://spacedock.ru/ksp/news/5470-naibolee-polnyy-russkiy-perevod-ksp-versii-12 1604-perevod-v-stadii-testirovaniya.html а внутри (в файле parts_mods[ru].cfg) нашёл перевод к KAS`у //Kerbal Attachment System (KAS) ### @PART[KAS_CPort1] { @title = Порт-1 [P] @description = Многоцелевой порт. Может использоваться для подключения лебедки или для соединения строительных конструкций и труб. Полезен при создании наземных баз и передачи ресурсов. } @PART[KAS_Hook_Anchor] { @title = Якорь [P] @description = Якорь может быть использован для лодки, воздушного шара или всего остального. В дополнение к его весу, он также обеспечивает сопротивление за счет трения при касании поверхности. } @PART[KAS_Hook_GrapplingHook] { @title = Захват [P] @description = Этот захват прикрепляется ко всему, с чем сталкивается. Небольшой вес удерживаемого предмета гарантирует прочное соединение. При превышении допустимой нагрузки, происходит расцепление, поэтому не рекомендуется использовать данное устройство для ответственных конструкций и поднятия тяжелых предметов. Может быть установлен на лебедке. Применяется в тех случаях, когда необходимо не только закрепить деталь, но и при необходимости освободить ее. Плюсом является то, что при удержании не тратятся ресурсы. } @PART[KAS_Hook_Harpoon] { @title = Гарпун [P] @description = Прикрепляется ко всему, с чем сталкивается. Его можно
19 февраля 2017 21:43
ну, если у кого-то совсем с английским никак, то с таким переводом они хоть предназначение той или иной вещи поймут. Кроме того, такие параметры как масса или внутренняя и внешняя температура скорее всего будут в официальном переводе, уж часто слишком его в девнотах обещают. Им вроде китайский осталось только и выйдет новая версия КСП :))) очередная.... надеюсь больше в аэродинамику они не полезут (ибо задрали)
19 февраля 2017 19:48
Strut = Стяжка Вот правильный перевод
19 февраля 2017 19:41
Я напишу статейку.
19 февраля 2017 19:26
если пилить будешь в markdown, то потом можно легко и непринужденно конвертнуть в pdf и будет вообще круто. из савсем простых генераторов есть markdowntopdf.com ну и по хорошему подобные штуки нужно хостить на открытых площадках, вроде гитхабов всяких. чтобы когда ты забьешь и забросишь, кто нибуть мог бы продолжить "разработку". ибо сейчас можно насчитать уже с десяток вариантов "полной русификации", которые заброшены авторами. а изза отсутствия исходников нет никакого желания их поддерживать. з.ы. кстати пдфки довольно просто пакетируются в формат, который поддерживает внутриигровая энциклопедия. такой файл затем ложится в геймдату рядом с модами и автоматом появляется в игре..
19 февраля 2017 19:13
BYaka, Знаешь я пожалуй так и сделаю распишу прям на сайте предметы)
19 февраля 2017 18:47
Межкрафтовых тоннелей
19 февраля 2017 18:33
под "трубами" в этом моде имеются ввиду соединительные трубы между несколькими крафтами для обмена ресурсами.. хотя да, их не строят а "соединяют" или "пристыковывают".
19 февраля 2017 18:31
и как лебёдка в этом поможет? а главное- нифига это в КСП строить? уж лучше трубопровод проложить ...
19 февраля 2017 18:05
Отличный прокат )) Думаю автор имел в виду именно это.
19 февраля 2017 17:30
1. nuff said 2. мануал из KIS относится, в том числе и к функционалу KAS. Кроме того большинство использующих один, используют и второй. кслову когдато они были единым модом, потом разделили. Отсюда и наследие в виде одного общего мануала. 3. Ну в таком случае лучше бы сделал картинку или пдфку с описанием деталей и поясняющими комментариями. расписал бы подробно как использовать эти детали с парой примеров. Те, кому тяжело пользоваться словарем поумолчанию имеют некоторые проблемы с пониманием информации, а значит и твоего переведенного описанию всеравно мало что поймут. от внятного описания с примерами пользы былобы куда больше. Ну или всеже нормальный перевод через MM, который будет работать и с последующими версиями KAS, и не потребуется геморрой с обновлением, когда ты забросиш поддержку своего перевода. 4. Ну помимо ссылки ты еще и исходники забыл приложить. В лицензии четко описано какими способами можно распостранять модифицированные версии. это здорово, что ты пытаешся сделать ksp удобнее для русскоязычных пользователей. я тебе даже минус не стал ставить)) но если уж взялся - сделай качественно и долговечно. а в таком виде - ненужное ненужно.
19 февраля 2017 17:16
1. Не каждый будет сидеть в словарике по 10 минут и искать слово (которого в нем может и не быть) 2. В KAS нет манула я делал перевод для мода KAS, А НЕ KIS 3. При выходе новой версии мода можно будет его скачать, а к тому времени все кто скачал мод уже прекрасно разберутся в детальках 4. Да тут я виноват, что не оставил ссылку на оригинал мода.
19 февраля 2017 17:07
ну дак а ты чего ожидал? 1. перевел детальки, с которыми итак проблем ни у кого, кто умеет пользоваться словариком нету. 2. не перевел мануал - то, что действительно полезно. пусть и лежит он в другом моде, ну дак их и ставят вместе. 3. выложил перевод в виде пакета, ломающего обновления оригинального мода. 4. нарушил лицензию оригинала.
19 февраля 2017 17:02
Я с самого начала хотел перевести только название и описание объекта, а теперь другие люди требовали полного перевода (то есть характеристик которые справа от объекта) А теперь я вижу, что у меня ничего не получилось, 450 просмотров и 15 скачиваний файла означает, что перевод никому не нужен. По этому можете сюда не писать, но новость я удалить все-равно не могу.
19 февраля 2017 17:01
Ться. Что делать - учиться. А драг действительно высчитывается на основе суммарного сопротивления граней абстрактного куба, помноженных на синус угла расположения этого куба относительно вектора движения.
19 февраля 2017 16:57
name = KAS_CPort1 Штааааа??? Трубы не "строят",а прокатывают ) А уж если иметь в виду точно Трубы,то для -Укладки труб-или-Строительства трубопровода- хотя это бессмысленно в KSP (хотя,в режиме карьеры может,не знаю- не карьерил никогда)
19 февраля 2017 16:53
А на кой хрен ты собрался переводить названия характеристик, если ты делаешь перевод мода? такие вещи должны переводиться средствами основной локализации. Перевод от De780 вроде справляется с этим. В крайнем случае делаешь патч для его перевода, который дополнит перевод тех характеристик, которые добавляются этим (или любым другим, который ты собираешся "перевести") модом. Если они есть вообще, таких модов не много.
19 февраля 2017 16:49
https://yadi.sk/d/MA5AEwTh3EEmzz Ты мне лучше раскажи как поменять характеристику, справа от предмета которая, я ее не могу перевести (не переводится)
19 февраля 2017 16:40
и где оно,исправленное? я скачал 3 минуты назад с ядиска, там такой перевод.потому и указываю на ошибки,как ты и просил. давай тогда сцыль на исправленный русик.
19 февраля 2017 16:36
Это было исправлено уже давно все, что на скринах уже давно исправлено.
19 февраля 2017 16:32
На трос можно прикрепить крюк или соеденяющий порт. соедИняющий чувствую себя учителем русского языка,круто
19 февраля 2017 16:27
Там масса по сути ни как слово, а как значение,
19 февраля 2017 16:25
http://imgur.com/a/LArTA Так видешь там mass? Его надо перевести, не сломав при этом предмет.
19 февраля 2017 16:21
ну и как в ней переведен Strut ? тот,который в стоке EAS-4 Strut Connector. Соединительный элемент ,я бы назвал
Показать все
Список игр в нашей базе
Все внутриигровые названия и описания деталей переведены в соответствии с оригиналом. Русская локализация позволяет не изучавшим английский язык игрокам не только понять предназначение ракетных деталей, но и проникнуться своеобразным юмором народа Кербина. Также я перевёл все стратегии в административном здании, информацию о кербонавтах и компаниях в комплексе астронавтов и центре управления миссиями. Успешно работает на KSP 1.1.2 и 1.1.3.
Библиотека большинства модов, плагинов и русификаторов, для Kerbal Space Program, содержит почти все известные моды, плагины, звуки, эффекты и прочее. Все это может быть добавлено в игру. Список обновляется по мере обновления самих модов и при появление новых. Внимание! Моды не проверялись (не тестировались) автором статьи на работоспособность и совместимость с другими модами.
Решил на днях сделать реплику самолета пятого поколения ПАК-ФА. Думаю хоть не много но получилось.
Стильный ровер для планет с атмосферой. Добавлена анимация крафта.
SRP-INDELEBILIS - исследовательский корабль-разведчик!
Вообщем, этот фильм я сделал для людей, которые играют в ксп. ... Мда, оригинально описал) В этом ролике хотел представить всю глубину космоса, его холодность, опасность и прочее.
Одно задание из форумной игры которая проходит на этом же форуме. Отчет о выполнении задания, вроде понравился народу, так что переложу его сюда, глядишь пару плюсиков на капает. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: моралфагам, граммарнаци и прочим ценителям чистоты речи "вхадыт на свой строх и рыск", а лучше игнорировать данное произведение не охроняимое аффторским правом, и левом кстати тоже! Вас предупредили и если всё же зайдете "погрызть кактус", делайте это молча без поучений.
Ровер с гаражом. Поставьте его на любую планету, и он будет служить вам верой и правдой
Показываю и рассказываю о некоторых пасхалках из нашей любимой игры.
Вот оно! Свершилось! Вышел прототип игры!
В данной серии рассказывается о назначении тех или иных графических настроек Kerbal Space Program [KSP]. Ведь настройка графики это самое важное и главное в любой игре. Подойдет как новичкам, так и опытным космонавтам Версия KSP - 0.23.5.464
Нежданно негаданно! Социальный стрим от Finn163! Уже начинается! В стриме мы пообщаемся, поиграем в ксп, и просто отдохнем под хорошую музыку. Длительность стрима не больше 3-4 часов!
Первый аппарат который я решил здесь разместить. Если есть ошибки, просьба указать на них - исправлю. Представляю ровер, который может вести добычу кетана, "исследовать" планеты. Лучше всего использовать на планетах с малой гравитацией (слабее земной или "кербинской", как вам удобно). Лучшее в плане посадки. Так же можно разместить базу (например на Дюне) и использовать данный аппарат для добычи и транпортировки кетана.
Новостей на страницу: