Автор: Луч Категория: Kerbal Space Program » Новости

Русификатор всех стоковых деталей KSP 1.1.х

Русификация КСП от ЛучаРусификация КСП от Луча


Версия KSP: 1.1.х
Автор перевода - Луч.

Описание:
Это полный литературный перевод всех деталей в игре, позволяющий не изучавшим английский язык игрокам не только понять их предназначение, но и проникнуться своеобразным юмором народа Кербина.

Русификатор проверялся и успешно работал на KSP 1.1.2 и 1.1.3, но определённо подойдёт для всех последующих версий игры, вроде 1.2 или 1.3, если подход к конфигурациям деталей не изменят коренным образом.
Перевод вполне можно динамически обновлять: если Squad создаст новые детали, это не сломает весь русификатор, английскими будут только они.

Перевод затрагивает 4 папки: Agencies, Experience, Parts и Strategies.

В Agencies - переводы описаний корпораций, сотрудничающих с игроком. Вы можете увидеть эти переводы в игре, нажимая на флаги корпораций во время получения описаний миссий от них.
В Experience - переводы описаний четырёх типов кербонавтов (пилот, инженер, учёный, турист).
В Parts - русифицированы все стоковые детали. Самый крупный раздел, состоящий из 292 названий и 292 описаний.
В Strategies - переведены на русский язык описания работников, предлагающих вам свои стратегии, а также описания самих стратегий.

Совместим с любыми модами на английском языке, которые не нуждаются в перезаписи этих папок.



Скачать:
РУСИФИКАТОР:
luch_translate_ksp_1_1_x.zip [413,26 Kb] (cкачиваний: 15482)


Технический файл для программы KSP Translator (автор программы - Elron):
translates_json_luch.zip [62,31 Kb] (cкачиваний: 3774)


Внимание: в перевод не входит локализация интерфейса.
Если этот русификатор вам понравится, я переведу все ключевые английские моды на детали.

- + +414
У Вас НЕТ прав на выставление оценки для этой новости.
Для выставлени оценки необходимо пройти регистрацию на сайте.
Если Вы уже зарегистрировались, то войдите на сайт.

  1. 33
    Это Луч Луч - #10 0
    +18
    УСТАНОВКА МОДА:
    Вставить содержимое в папку Kerbal Space Program\GameData\Squad

    Не забудьте сделать за пределами GameData (это важно!) резервную копию папки, чтобы у вас сохранилась возможность "переключаться" на английский язык.
    »
    Написано:
    Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
     
  2. 53
    Это Lynx Lynx - #20 0
    0
    Мужык!
    Только в заголовках и названиях не надо писать каждое слово с большой буквы, так делают только в английском (типа Кампания По Сбору Средств).
    И еще хотелось бы скриншотов характеристик деталей.
    »
    Написано:
    Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 0/511
     
    1. 12
      Это Grage Grage - #30 0
      0
      Полностью с вами солидарен в данной ситуации)
      »
      Написано:
      Группа: Модераторы, Публ/Комм: 13/121
      Что такое звёзды? Если спросят вас -
      Отвечайте смело: Раскалённый газ.
      И ещё добавьте, что притом всегда
      Ядерный реактор - каждая звезда!
       
  3. 0
    Это istomin1986 istomin1986 - #40 0
    +1
    Отличная работа.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/3
     
  4. 3
    Это mr.geko mr.geko - #50 0
    +8
    А.Э.Р.О.Т.О.Р.М.О.З laughing
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 1/68

    Космос обязан быть доступным всем и каждому.
    Xeon E5420 2,5 >>> 2,9 GHz
    8 Gb DDR3
    HD7770
     
  5. 0
    Это Solo Solo - #60 0
    +1
    Наконец То Счастье Будет У Нас
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/1
     
  6. 4
    Это Lucifer1981 Lucifer1981 - #70 0
    +5
    Да Ты "ЛУЧ" света в темном царстве!
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 6/137
     
    1. 1
      Это gladush.vova gladush.vova - #80 0
      0
      по крайней мере единственный не радиоактивный луч
      »
      Написано:
      Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/4
       
  7. 39
    Это Jenyaza01 Jenyaza01 - #90 0
    +2
    А.Э.Р.О.Т.О.Р. М.О.З - это жестокий шедевр :)
    »
    Написано:
    Группа: Хорошие люди, Публ/Комм: 5/284
    [ SmallTweaks ] [ WaterTanks ] [ 3D Primitives ] [ Kerbin 2.5x (тесты) ] [ KSP Rebalance (в разработке) ]
     
  8. 6
    Это Fantomiaso Fantomiaso - #100 0
    -1
    Таки кошеrно!
    »
    Написано:
    Группа: Хорошие люди, Публ/Комм: 0/9
     
  9. 0
    Это dedmazai008 dedmazai008 - #110 0
    +21
    Переведите задания .Плииззз!!!
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/2
     
  10. 0
    Это Надооши Надооши - #120 0
    -27
    Грамматические ошибки!
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/1
     
    1. 33
      Это Луч Луч - #130 0
      +13
      Вот уж чего не имеем, того не имеем.
      А "содержыт" в том скриншоте - это попытка перевести описание ровно так, как оно было сделано в игре. Данный бак намеренно неграмотно описан, и создано впечатление, что автор хорошо строит ракеты, но плохо пишет тексты.
      »
      Написано:
      Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
       
  11. 3
    Это chucovskyRocket chucovskyRocket - #140 0
    +8
    Л.У.Ч, Т.Ы М.О.Л.О.Д.Е.Ц!
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 7/83
    Дружно страна и растёт, и поёт,
    С песнею новое счастье куёт.
    Глянешь на солнце - и солнце светлей.
    Жить стало лучше, жить стало веселей!
    ☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭☭
     
  12. 0
    Это Terens Terens - #150 0
    0
    Неплохо, но как всегда поломались ученые и инженеры. перестаньте их уже трогать. confounded
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/2
     
    1. 33
      Это Луч Луч - #160 0
      0
      Ой!
      Не перезаписывай папку Experience, чтобы ничего не ломалось.
      »
      Написано:
      Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
       
  13. 0
    Это Strange_Doctor Strange_Doctor - #170 0
    +5
    Все сделал как в инструкции. Но после запуска русского языка как не было так и нет. Скажите, нужно ли еще что либо кроме как замена вложенных в архив папок?
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/1
     
  14. 126
    Это Kerbiter Kerbiter - #180 0
    +1
    За перевод респект.
    А вот по технической части - низачот. Когда народ уже научится не перезаписывать файлы игры, а патчить? Впрочем, всё равно молодец.

    Если не возражаешь, я это всё в виде патча сделаю.
    »
    Написано:
    Группа: Модераторы, Публ/Комм: 57/857
     
    1. 33
      Это Луч Луч - #190 0
      0
      Я только за!
      Буду благодарен.
      Желательно прямо с галочками относительно всех четырёх папок, со снятой Experience по дефолту. Ибо народ в вк-группах говорит, что от этой папки что-то слетает в модах.
      »
      Написано:
      Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
       
  15. 126
    Это Kerbiter Kerbiter - #200 0
    -1
    Цитата: Луч
    Я только за!
    Буду благодарен.
    Желательно прямо с галочками относительно всех четырёх папок, со снятой Experience по дефолту. Ибо народ в вк-группах говорит, что от этой папки что-то слетает в модах.

    Ты меня немножко не понял, я сделаю всё в виде патча для ММ, который можно закинуть в Геймдату как обычный мод и так же легко удалить :)
    »
    Написано:
    Группа: Модераторы, Публ/Комм: 57/857
     
    1. 33
      Это Луч Луч - #210 0
      0
      А, ну тогда тоже очень хорошо.
      Просто я думаю, что ему нужен конфиг, в котором будет указываться, что патчится, а что нет.
      »
      Написано:
      Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
       
  16. 0
    Это Lester Lester - #220 0
    +1
    А переводить интерфейс будете! Или можете дать ссылку на его перевод для версий 1.1.3
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/1
     
  17. 2
    Это Svetoch Svetoch - #230 0
    +8
    Будет ли возможность перевода контрактов?
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 2/71
     
    1. 0
      Это Fell-x27 Fell-x27 - #240 0
      0
      ЕМНИП, это крайне затруднительно ввиду того, что они генерируются автоматически из небольших фрагментов текста. И перевод всех фрагментов на русский не даст никакого результата, потому что собранный из таких фрагментов текст, скорее всего, будет выглядеть как лоскутное одеяло из-за обилия у нас падежей, наличия половой привязки у неодушевленных предметов и прочих моментов, которые в английском языке опущены.
      »
      Написано:
      Группа: Посетители, Публ/Комм: 1/169
       
      1. 33
        Это Луч Луч - #250 0
        +13
        А почему бы и нет, задачка-то как раз для меня!

        Я в своё время злогенератор для Упячки (генератор случайных фраз на основе словаря) усовершенствовал. Вгрузил в него набор ничего не значащих псевдомистических фраз о готовящемся Квантовом Переходе, пошёл шерстить эзотерические форумы. Некоторые почему-то меня считали знающим гуру и всерьёз пытались следовать нагенерированным советам.

        Если тогда получилось, то и сейчас получится.
        »
        Написано:
        Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
         
        1. 2
          Это Svetoch Svetoch - #260 0
          +5
          Было бы просто замечательно. Я со словариком то переведу конечно, но это не самый приятный момент в игре. Иногда чего-то не понимаю. А с переводом было бы куда веселей.
          »
          Написано:
          Группа: Посетители, Публ/Комм: 2/71
           
  18. 1
    Это Nic Nout Nic Nout - #270 0
    +3
    Дружище ВСЕ круто!!! А вот если бы Ты сделал перевод Миссия Контролл, было бы просто пиз..ц как Супер - Пупер!!!
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 6/113

    Любитель больших Крафтов, роботизированной техники и т.п.
     
  19. 0
    Это Dommesergey Dommesergey - #280 0
    +1
    Дружище офигенно круто) ты мой спаситель! больше года ждал нормальный русик)
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/1
     
  20. 2
    Это Degrizai Degrizai - #290 0
    +1
    Огромная благодарность за возможность проникнуться огурцовым юмором.
    P.S. - бедные инженеры, что просят заказать аэротормозилку...
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 3/323
     
  21. 0
    Это F713 F713 - #300 0
    +8
    Шикарно. Если появится перевод еще и контрактов то это будет просто идеально.
    Отдельное спасибо за творческий подход, а не формальный перевод.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/9
     
  22. 0
    Это a_VT_arx a_VT_arx - #310 0
    +1
    Эх. Еще бы перевод отчетов...

    Вот только у меня беда небольшая. Ставлю на стим версию (она 1.1.3 сейчас) если сначала полностью удалить эти папки, то переводится все кроме деталей. Если просто копировать с заменой то детали дублируются - одна на русском другая на английском. Что делать?
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 4/33
    Видимо здесь нужно что-нибудь написать... Что ж, пожалуй, я сломаю систему
     
  23. 0
    Это a_VT_arx a_VT_arx - #320 0
    +2
    Проблема решена. Не создавайте папку "Резерв" в папке GameData satisfied
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 4/33
    Видимо здесь нужно что-нибудь написать... Что ж, пожалуй, я сломаю систему
     
  24. 0
    Это babarenok babarenok - #330 0
    +2
    А.Э.Р.О.Т.О.Р.М.О.З. Улыбнуло)
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/1
     
  25. 0
    Это MrKoter MrKoter - #340 0
    +1
    Описания компании "С7 аэроспейс дивижн" нет. Как так-то?
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 1/53
     
    1. 33
      Это Луч Луч - #350 0
      +1
      В оригинале его (и ещё нескольких) нет.
      »
      Написано:
      Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
       
  26. 0
    Это OmenRa OmenRa - #360 0
    +1
    для чего второй архив?
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 2/23
    уважаемые! не забудьте включить проверку орфографии в браузерах! спасибо!
    //
    версия игры: 1.0.2(0.23.5 - да живет она вечно в наших сердцах!)
    моды: ----
     
    1. 33
      Это Луч Луч - #370 0
      +1
      Для тех, кто захочет воспользоваться исходниками или пропатчить игру через самописную софтину Elron-а. Это маловероятно, но всё же возможно.
      »
      Написано:
      Группа: Хорошие котейки, Публ/Комм: 18/165
       
  27. 1
    Это belpyro belpyro - #380 0
    0
    по поводу русификации самой игры: в некоторых частях игра использует спрайтовые шрифты только с латиницей. поэтому простым способом не получится. если же кому-то "горит", то ищите (рисуйте) шрифты, а с патчингом я помогу. в остальном русификация не вызывает никаких сложностей.
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/4
    видеоуроки по моддингу http://kerbalspace.ru/forum/mody/topic-1347.html
     
    1. 2
      Это Svetoch Svetoch - #390 0
      0
      Так вроде говорили, что после обновления движка кирилические символы не проблема. Или такого не было и я ошибаюсь?
      »
      Написано:
      Группа: Посетители, Публ/Комм: 2/71
       
      1. 1
        Это belpyro belpyro - #400 0
        0
        C русским языком и так проблем не было в тех местах где использовался вывод текста средствами Unity (метки, заголовки, текст и т.п.). В тех же местах, где использовался сквадовский шрифт проблемы остались.
        »
        Написано:
        Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/4
        видеоуроки по моддингу http://kerbalspace.ru/forum/mody/topic-1347.html
         
  28. Это xxxamistxxx xxxamistxxx - #410 0
    0
    я искренне не фонат руссификации, но огромное вам человеческое спасибо, ребята
    »
    Написано:
    Группа: Гости, Публ/Комм: 0/0
     
    1. 0
      Это MrGreenCat MrGreenCat - #420 0
      +7
      Сразу видно что ты не фОнат РуСсификации.
      »
      Написано:
      Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/2
       
  29. 0
    Это Ufo_horek Ufo_horek - #430 0
    0
    От всей души спасибо.
    это шедевр
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/13
     
  30. 0
    Это Ufo_horek Ufo_horek - #440 0
    +10
    чувак, сделай пожалуйста хотябы [/s] потраченный [s] какой-нибудь перевод контрактов
    »
    Написано:
    Группа: Посетители, Публ/Комм: 0/13
     

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Чат
  • Опрос
  • Стримы
    Хотите ли Вы сотрудничества между проектами SpaceDock.ru и Ангар Джеба?
Последние комментарии
  • Kuzminattor Kuzminattor написал в
    Проект "Покорение" (всего 8 комм.)
    1) Я вроде как никогда не говорил, что я умный
    2) Атмосферное торможение я применял и 4 года назад. А для расчета экономии после этого маневра (в реальной жизни) нужно обратиться к гидрогазоаэродинамике, а это целый курсач получиться. И что-то мне подсказывает что в КСП атмосфера упрощена, но у меня нет времени в этом разбираться, я же не только в игрушки дома играю....
    3) Дураки есть везде, с этим особо ничего не поделаешь. Вот и получаем, что вешают вверх ногами, ломают или гнуть другие элементы.
    4) Модель вроде как освоена, но тебе, конечно, виднее. И если что ракетостроение и космические перелеты это немного разные специальности, как собственно и спутники и тепловые щиты и т.д.
    5) Я бы предложил закончить этот бесполезный разговор, он нас ни к чему не приведет
  • Marschig Marschig написал в
    Rocket Science! RS-125, -250, ... (всего 13 комм.)
    Маленькая деталь: оно взлетает с уровня моря, а не с высочайшей точки Ив :)
    Не говоря уже о количестве мест и прочего оборудования.
  • Slv Slv написал в
    Проект "Покорение" (всего 8 комм.)
    Сорри, но ты разбудил мою зверушку -- тролля. :-))) Давай в таком случае пройдемся по пунктам?

    Цитата: Kuzminattor
    Боюсь тебя удивить, но и про карту я знаю.(хотя свою первую ракету на Дюну и обратно я построил "на глаз")
    Если ты внимательно читал букавы (а хотя кому это надо?), то, возможно, обратил внимание, что я дважды применил атмосферное торможение, а это немного не расчетный вариант экономии топлива, я просто взял немного меньше необходимого.И Если ты умеешь считать сколько дельты будет сэкономлено после такого маневра, то буду рад узнать.

    Короче, если для того чтоб начать применять торможение об атмосферу тебе надо 4 года и "инженеру ракетостроителю" после института? все еще нужна помощь в подсчете сэкономленной дельты, ты не такой умный как думаешь, это раз.


    Цитата: Kuzminattor
    Что касается ракетостроения и "продвинутых" инженеров, вот тут, конечно, извини, но я это воспринимаю как личное оскорбление. Ты очевидно не разбираешься как и что делается в ракетно-космической технике, никто никогда не будет строить ракету в одно лицо, этим занимается очень большая команда на разных производственных площадках, а на космодроме/ военной части уже собирают как пазл по готовым чертежам, так что то что мы видим в КСП можно назвать сказкой.

    Да, но кое какие товарищи (и не уверяй меня что это был простой мимокрокодил) умудряются забить деталь вверх ногами с помощью молотка или погнуть какой-нибудь штифт... Я не говорю что это сделал ИМЕННО ТЫ, но кто то все же сделал?


    Цитата: Kuzminattor
    Так же КСП довольно поверхностно отражает все процессы протекающие во время полета РН, но для людей не посвященных этого достаточно.
    Если даже настолько упрощенная модель полета ракеты не освоена "инженером ракетостроителем" за 4 года в достаточном объеме, то какие реальные ракеты он сможет построить?

    PS и все же минус я тебе за это творение не вкатил -- сгонять на Дюну это все же достаточно не простая задача, хотя и плюс тоже не стал ставить.
  • Kuzminattor Kuzminattor написал в
    Проект "Покорение" (всего 8 комм.)
    Боюсь тебя удивить, но и про карту я знаю.(хотя свою первую ракету на Дюну и обратно я построил "на глаз")
    Если ты внимательно читал букавы (а хотя кому это надо?), то, возможно, обратил внимание, что я дважды применил атмосферное торможение, а это немного не расчетный вариант экономии топлива, я просто взял немного меньше необходимого.И Если ты умеешь считать сколько дельты будет сэкономлено после такого маневра, то буду рад узнать.

    Что касается ракетостроения и "продвинутых" инженеров, вот тут, конечно, извини, но я это воспринимаю как личное оскорбление. Ты очевидно не разбираешься как и что делается в ракетно-космической технике, никто никогда не будет строить ракету в одно лицо, этим занимается очень большая команда на разных производственных площадках, а на космодроме/ военной части уже собирают как пазл по готовым чертежам, так что то что мы видим в КСП можно назвать сказкой.
    Так же КСП довольно поверхностно отражает все процессы протекающие во время полета РН, но для людей не посвященных этого достаточно.
  • Elektrichker Elektrichker написал в
    ЖД "Мексиканский тушкан" (всего 1 комм.)
    Попробуй рельсотрон теперь собрать.) А вообще можно такое же, но с практическим применением? Можно на космической базе систему перемещения всякой дичи сделать вроде стыкуемых модулей, но оно же не долетит даже до ноо.
  • Freze Freze написал в
    Космолет + Kerbal Operating Sy ... (всего 17 комм.)
    Тут немножко по-другому делается.
    1 Четко осознать возможности крафта.
    2 Наметить условия, попав в которые мы благополучно приземлимся на ровную поверхность вокруг КСЦ. Например: мы на высоте 100м и скорости 120м\\с+-10м\\с в 3.5км от центра ксц. С такими вводными мы запускаем скрипт посадки.
    3 Прикинуть участки снижения для достижения благоприятных условий посадки. Например если мы снизились до 20км в 100км от КСЦ прикатить снижение и лететь на скорости 1500. На дистанции 50км снизится до какой-то высоты и какрй-то скорости... итп
    Под это дело, скорее всего придется конструкцию доработать(Рассчитать запас топлива для полета в атмосфере, установить аэротормоз, тормозной парашют итп ).
Все комментарии
Обновления на форуме
189 Всего
2 Польз.
187 Гостей
Яндекс, Басила, Marschig, Google
Онлайн список
Новостей на страницу:
Наверх