Crowd Sourced Science

  1. Оффлайн

    s0xatyu

    Хорошие люди

    Сообщений: 1604

    Crowd Sourced Science - Перевод всей стоковой науки игры Kerbal Space Program на русский язык, а также огромное количество новых научных отчетов, докладов экипажа и переговоров с центром управления полетами.

    Хочется выразить признательность всем, кто помогал переводить и участвовал в теме:
    slava95

    Много не бывает трех вещей - денег, туалетной бумаги и дельтаВи.

    1 января 1970 - 03:00 / #1
  2. Оффлайн

    s0xatyu

    Посетители

    Сообщений: 4

    Нет, не заглохло.

    [0.90] Crowd Sourced Science - Русская версия! Огромное количество новых научных отчетов, докладов экипажа, а также переговоров с центром управления полетами.

    К сожалению перевод выполнен не на 100% некоторые моменты остались в англ. варианте... на самом деле там осталось перевести очень немного... если переводчики воскреснут, я внесу правки и выпущу релиз.

    Хочется выразить признательность всем, кто помогал переводить и участвовал в теме:

    slava95
    1 января 1970 - 03:00 / #2
  3. Оффлайн

    0

    Посетители

    Сообщений: 2145

    [quote=Nebula
    Сообщение отредактировал 1 января 1970 - 03:16
    1 января 1970 - 03:16 / #3
  4. Оффлайн

    slava95

    Посетители

    Сообщений: 147

    Cвятым делом занимаетесь
    27 декабря 2014 - 13:39 / #4
  5. Оффлайн

    Nebula

    Модераторы

    Сообщений: 480

    Да! В финале будут нимбы над головами у участников перевода. И большое человеческое спасибо от русифицированых игроков.

    Кликни! - Тебе несложно, а мне приятно... | МКС Онлайн...

    27 декабря 2014 - 13:45 / #5
  6. Оффлайн

    Fishenzon

    Посетители

    Сообщений: 129

    Простите, но не удержался

    Вот как-то оно так...
    ОффтоперЪ - это не болезнь, а состояние души.
    Похождения зеленых человечков

    27 декабря 2014 - 16:55 / #6
  7. Оффлайн

    nikollor

    Хорошие люди

    Сообщений: 1279


    27 декабря 2014 - 18:30 / #7
  8. Оффлайн

    Xufer

    Посетители

    Сообщений: 674

    nikollor, Вы не можете помочь этим писателям? (Нормально писать.)
    27 декабря 2014 - 18:53 / #8
  9. Оффлайн

    Pol Kosmich

    Посетители

    Сообщений: 379

    Ребят, может таки будете сохранять исходники в скобках? А то иногда перевод слишком кривой получается, приходится исправлять.

    Ну вот уже - "Пытаюсь вспомнить, что такое "Дельта V" и как она влияет на полёт." - потерян оригинальный "Dell Ta Vee", придающий больше юморка.
    Сообщение отредактировал Pol Kosmich 27 декабря 2014 - 19:01
    27 декабря 2014 - 18:59 / #9
  10. Оффлайн

    nikollor

    Хорошие люди

    Сообщений: 1279

    Дичайше лагает. Пока прервусь. Еще каждый раз как кто-то страницу обновляет, браузер выдает окно о несоответствии сертефиката безопасности.
    27 декабря 2014 - 20:04 / #10
  11. Оффлайн

    Nebula

    Модераторы

    Сообщений: 480

    Xufer писал:
    nikollor, Вы не можете помочь этим писателям? (Нормально писать.)


    Вместо критики взял бы и помог сам.

    Кликни! - Тебе несложно, а мне приятно... | МКС Онлайн...

    27 декабря 2014 - 20:17 / #11
  12. Оффлайн

    s0xatyu

    Посетители

    Сообщений: 5

    Xufer писал: nikollor, Вы не можете помочь этим писателям? (Нормально писать.)
    Nebula писал:

    Вместо критики взял бы и помог сам.

    Это не критика а вариант перевода

    27 декабря 2014 - 20:34 / #12
  13. Оффлайн

    Pol Kosmich

    Посетители

    Сообщений: 379

    Nebula, все-таки, где оригиналы файлов можно найти? А то оригиналы некоторых переводов безвозвратно удалены...
    27 декабря 2014 - 20:44 / #13
  14. Оффлайн

    Nebula

    Модераторы

    Сообщений: 480

    В самом файле (архиве) мода есть файл ScienceChanges.cfg
    На части поделено от скобки до скобки по тематике.... сверху вниз по порядку. Всего 10 кусков.

    Кликни! - Тебе несложно, а мне приятно... | МКС Онлайн...

    27 декабря 2014 - 22:19 / #14
  15. Оффлайн

    mark_86

    Посетители

    Сообщений: 22

    Взял номер 4.
    Огромная просьба ко всем участникам - отписывайтесь здесь, если чем-то занимаетесь, потому что иначе мы будем друг другу мешать.
    А еще переводите по смыслу, а не по словам. То, что я видел - просто ужасно
    Сообщение отредактировал mark_86 28 декабря 2014 - 00:34
    27 декабря 2014 - 23:29 / #15
  16. Оффлайн

    Nebula

    Модераторы

    Сообщений: 480

    Опробовал сырой вариант в игре. В первой части у нас лишняя скобка... из за этого работал только репорт из командного модуля, все остальное было заблокировано... проблема устранена. Все гут! Продолжаем по мере возможности товарищи! У нас все получится! :)

    Найдены опечатки... но это мелочи... я все проверю в конце скопом и исправлю ошибки... у меня в данный момент уже все без ошибок :) и на родном русском то что уже перевели. :)

    Данвелл! Хелп! Почему файлы перестали заливаться на форум?
    Сообщение отредактировал Nebula 28 декабря 2014 - 00:30

    Кликни! - Тебе несложно, а мне приятно... | МКС Онлайн...

    28 декабря 2014 - 00:26 / #16
  17. Оффлайн

    JhonnyReb

    Посетители

    Сообщений: 128

    часть 9 сегодня добью. Оставляю русский вариант ниже английского для проверки - может кто-то лучше переведёт.
    Сообщение отредактировал JhonnyReb 28 декабря 2014 - 01:05

    Confederate Space Program

    28 декабря 2014 - 01:04 / #17
  18. Оффлайн

    Pol Kosmich

    Посетители

    Сообщений: 379

    3-ий добит. И да, давайте договоримся, Iva-репорты мы пишем от первого лица или от третьего?
    Упд. 7-ой почти добит.
    Сообщение отредактировал Pol Kosmich 28 декабря 2014 - 03:31
    28 декабря 2014 - 02:05 / #18
  19. Оффлайн

    Наблюдатель

    Посетители

    Сообщений: 2147

    Часть три...
    The globules of The Goo wobble as they bounce around inside the canister. Капли таинственной слизи колеблются, сталкиваясь внутри канистры

    Глобулы это не капли а сгустки.

    28 декабря 2014 - 02:17 / #19
  20. Оффлайн

    Nebula

    Модераторы

    Сообщений: 480

    На мой взгляд от первого более правильней будет. Хотя хз. Там по разному можно... в зависимости от ситуации и контекста.

    Кликни! - Тебе несложно, а мне приятно... | МКС Онлайн...

    28 декабря 2014 - 02:18 / #20

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 10 минут)

Басила

Администраторы | Модераторы | Хорошие люди | Посетители | Новичок

Создано тем1933 Всего сообщений158043 Пользователей19228 Новый участникkraken-helper
Loading...

Нашли ошибку?
Вы можете сообщить об этом администрации.
Выделив текст нажмите Ctrl+Alt