Сел за перевод Utility =)))) не трогать)
Moryarty (18.04.2015, 18:49) писал:
т дорабатываться - но перевести без полностью практически невозможно - особенно среди названий компаний.Так что кое-какие название останутся на английском (R.A.P.I.E.R.;Rockomax)
по поводу компаний - вот мой вариант перевода
Found behind the Clamp-O-Tron factory - Задворки фабрики Clamp-O-Tron
Kerlington Model Rockets and Paper Products Inc - Керлингтонский завод картонных коробок
Sean`s Cannery - Синская консервная фабрика
Dinkelstein Kerman`s Construction Emporium - Конструкторское бюро им. Хренштейна Кермана
StrutCo - СвязКо
Maxo Construction Toys - Игрушки Махо
Jebediah Kerman`s Junkyard and Spacecraft Parts Co - Свалка запчастей Джеба