KSP Translator - Программа для русификации

  1. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    Я так понял игра будет без перевода как минимум 2 месяца и  решил написать программу которая будет помогать с переводами. Встречаем, KSP Translator
    Особенность её в том что переводы хранятся в файле с программой и если игра обновится то переводы можно будет опять заменить на свои всего одним кликом и увидеть какие переводы были изменены. Программа изменяет только переводы, другие значения объектов не трогает. Дополнительные функции:
    - создание резервной копии всех найденных файлов с переводами
    - восстановление файла из резервной копии
    - импорт переводов, если нужно добавить другие переводы.

    Если у кого-то уже есть часть переводов, то эта программа будет полезна. Так же есть предложение разработчикам игры хранить переводы по другому, не привязывать их так жестко к другим объектам. В общем..


    Программа и скриншоты по ссылке.
    !! ВАЖНО !!
    Для работы приложения необходимо установить JRE, исполняемый файл .jar.
    Программа и переводы периодически обновляются. Последняя дата указана по ссылке.
    На момент поста переведено 80%, это 543 строки из 676 найденных. За бОльшую часть переводов благодарите пользователя KiRiK.

    Жду вопросы, предложения, замечания! 
    [attachment=16977]
    Сообщение отредактировал elron 25 апреля 2016 - 17:27
    2 мая 2015 - 12:38 / #1
  2. Оффлайн

    Slv

    Посетители

    Сообщений: 617

    elron писал:
    открываем блокнотом файл ksptranslator.cfg, в нём указываем свой путь к игре,

    Вот тебе сразу же предложение -- чтоб этот пункт не делать редактором сделай чтоб из программы можно было выбрать диру с игрой. :-)

    ***
    НашЫ крашЫ самые крашные краши на Кербине и никакие другие краши не перекрашат наши краши по крашности и крашистости!

    2 мая 2015 - 12:47 / #2
  3. Оффлайн

    fragstiller

    Модераторы

    Сообщений: 3122

    Любопытно она переводит... Google Translate style!

    Прям как первый перевод GTA:San Andreas получилось )

    2 мая 2015 - 12:52 / #3
  4. Оффлайн

    TheZotikRus

    Посетители

    Сообщений: 912

    Если сам делал, то нормик.
    2 мая 2015 - 12:55 / #4
  5. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    Slv писал:
    Вот тебе сразу же предложение -- чтоб этот пункт не делать редактором сделай чтоб из программы можно было выбрать диру с игрой. :-)

    этот пункт выполняется всего 1 раз, но я подумаю над этим

    fragstiller писал:
    Любопытно она переводит... Google Translate style!

    Это первые переводы, думаю кто уже переводил имеет куда более приличные переводы

    TheZotikRus писал:
    Если сам делал, то нормик.

    всё сам

    Программа обновилась ! Перекачайте архив. Замените только исполняемый файл (KSP Translator.jar).
    Новые версии программы и переводы смотрите по ссылкам выше.
    А свои переводы оставляйте тут.
    2 мая 2015 - 13:39 / #5
  6. Оффлайн

    Silver

    Посетители

    Сообщений: 121

    Зачет! Ты дал мне работу на выходные!
    Еще пока не испытывал, а готовое сохранение перевода будет одним куском, или разбито на отдельные фрагменты? и засунуть в игру можно только с помощью этой программы? Или просто пихнув файл с переводом модуль манагер в геймдату тоже будет работать?
    Сообщение отредактировал Silver 2 мая 2015 - 16:29

    КОСМО-О-ОС!!!

    2 мая 2015 - 16:26 / #6
  7. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    Silver писал:
    а готовое сохранение перевода будет одним куском, или разбито на отдельные фрагменты?

    Все свои переводы хранятся в одном файле translates.json
    Silver писал:
    и засунуть в игру можно только с помощью этой программы?

    да, у неё своя логика по нахождению переводов и замена на свои
    Silver писал:
    Или просто пихнув файл с переводом модуль манагер в геймдату тоже будет работать?

    С модулями я пока не экспериментировал, т.к. моды еще не устанавливал.
    2 мая 2015 - 17:58 / #7
  8. Оффлайн

    EvgenDj

    Посетители

    Сообщений: 238

    А это самое... Официально от разработчиков перевода не будет никогда? - Есть инфа по этому вопросу?

    2 мая 2015 - 18:10 / #8
  9. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    Программа находит файлы с расширениями .cfg, .sfs и .craft и в них ищет слова title, description, desc, Title и Description и показывает их в списке слева. Так что моды тоже должны переводиться.
    2 мая 2015 - 18:12 / #9
  10. Оффлайн

    Silver

    Посетители

    Сообщений: 35

    Понял спасибо! Да, Elron, моды также переводятся. В общем, если будешь заниматься, было бы очень неплохо добавить функцию вывода перевода в отдельный .cfg файл, по архитектуре напоминающий "перевод стоковых деталей" из темы с модами

    P.S.: есть по-русски аналог аббревиатуры SSTO?
    Сообщение отредактировал Silver 2 мая 2015 - 18:26

    2 мая 2015 - 18:20 / #10
  11. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    EvgenDj, Есть мнение что не будет(по крайней мере в этом году).. нужно чтоб разработчики написали по поводу переводов, если будут, то когда. 
    2 мая 2015 - 19:06 / #11
  12. Оффлайн

    EvgenDj

    Посетители

    Сообщений: 238

    elron, Мм.. ясно, хотя сомнения большие...

    2 мая 2015 - 20:52 / #12
  13. Оффлайн

    KiRiK

    Посетители

    Сообщений: 155

    хотел я потискать программку, а она на ява. почему и чем ее запустить?
    как я понял инфу о переводе программа записывает в translates.json, а потом находит в папке файлы .цфг и заменяет там строки?

    Русификатор Kerbal Space Program
    Коллективная русификация. Переведем КСП вместе!

    2 мая 2015 - 22:59 / #13
  14. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    KiRiK писал:
    хотел я потискать программку, а она на ява. почему и чем ее запустить?

    да, нужно установить Java, я вроде писал, но оно кудато делось.
    KiRiK писал:
    как я понял инфу о переводе программа записывает в translates.json, а потом находит в папке файлы .цфг и заменяет там строки?

    в общем, да, постом выше написано больше об этом
    3 мая 2015 - 01:09 / #14
  15. Оффлайн

    DiKoBrAzZz

    Посетители

    Сообщений: 11

    Вариант на Мак ОС будет? С винды вообще не торт загружаться :с
    3 мая 2015 - 01:18 / #15
  16. Оффлайн

    Silver

    Хорошие люди

    Сообщений: 1489

    Аааа. Поламалася! Выполнил довольно большой объем работ по переводу стока, усе сохранил, закрыл программку. Сейчас запускаю - пустое окошко с надписью Message и кнопочкой "ок". Щелкаешь по кнопочке, программка вылетает (закрывается). Если файл с переводами заменить на архивный, то программка запускается. Вернуть на место - окошко и вылет. Я в печали.

    Upd.: Хм. Благодаря тому, что сделанным переводом я успел пропатчить игру у меня появилась мысль - если сделать бэкап, то твоя программка заархивурет все найденные файлы с переводом, причем разложит их по соответствующим директориям. Так можно делать локализатор, не привязанный к твоей программе. А также отдельные локализаторы для модов.
    Сообщение отредактировал Silver 3 мая 2015 - 03:10

    ВЕРНИТЕ НАШИХ КОЛОБКОВ!!!

    3 мая 2015 - 03:03 / #16
  17. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    DiKoBrAzZz писал:
    Вариант на Мак ОС будет? С винды вообще не торт загружаться :с

    если установлена Java, то будет работать, ну, я надеюсь)) если не запуститься, то пиши - я посмотрю что можно сделать.
    3 мая 2015 - 05:04 / #17
  18. Оффлайн

    elron

    Посетители

    Сообщений: 31

    Silver, обновил программу, перекачивайте, переводы добавлены.
    Отдельная благодарность пользователю KiRiK.
    Сообщение отредактировал elron 3 мая 2015 - 05:54
    3 мая 2015 - 05:52 / #18
  19. Оффлайн

    Slv

    Посетители

    Сообщений: 617

    elron писал:
    Slv писал:Вот тебе сразу же предложение -- чтоб этот пункт не делать редактором сделай чтоб из программы можно было выбрать диру с игрой. :-)
    этот пункт выполняется всего 1 раз, но я подумаю над этим

    Видишь ли, ты же пишешь перевод для людей, а не все из этих людей любят куда то в конфиги или текстовики редакторами лазать, а часть и вовсе не умеют, так что выбор директории посредством меню будет полезен многим. К тому же даже моих нубских познаний в программировании хватает чтоб понять что сделать такой выбор или даже АВТОМАТИЧЕСКИЙ поиск всех установленных версий игрухи по дискам компа это 3-5 минут делов программера... find/search ksp.exe не так уж и сложно и не очень долго даже и на терабайтных дисках угу?

    И кстати попробуй не зацикливаться на одной фишке. :-) Сделай прогу мультиязычной -- тут рядом в форуме парень на украинский переводит, скооперируйтесь и добавь в прогу украинский язык, оставь возможность еще языки прикручивать... наше сообщество же не одно, глядишь еще какие французы или испанцы подтянутся... сделай сайт с текстами и впихни в прогу возможность  апдейта (авто и ручного) с сайта, возможность на сайте редактировать переводы и рейтинг переводов... :-) как тебе идеи? :-))

    ***
    НашЫ крашЫ самые крашные краши на Кербине и никакие другие краши не перекрашат наши краши по крашности и крашистости!

    3 мая 2015 - 19:03 / #19
  20. Оффлайн

    MrKerbMan

    Хорошие люди

    Сообщений: 5537

    А исходники будут? На чём написана?


    GLORY TO KOLOBKI!!!

    3 мая 2015 - 19:11 / #20

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 10 минут)

Lynx

Администраторы | Модераторы | Хорошие люди | Посетители | Новичок

Создано тем1919 Всего сообщений158027 Пользователей19177 Новый участникdryTea25
Последние сообщения с форума
  • Автор
    Тема в разделе: В ангаре у Боба
    Просмотров: 7837
    Ответов: 55
  • Автор
    Тема в разделе: Технические вопросы
    Просмотров: 24823
    Ответов: 68
  • Автор
    Тема в разделе: Моды
    Просмотров: 1602
    Ответов: 2
  • Автор
    Тема в разделе: В ангаре у Боба
    Просмотров: 207952
    Ответов: 1484
  • Автор
    Тема в разделе: Игровой процесс
    Просмотров: 1903
    Ответов: 1
    Все сообщения..
    Полный список последних сообщений
    Loading...

    Нашли ошибку?
    Вы можете сообщить об этом администрации.
    Выделив текст нажмите Ctrl+Alt