Все внутриигровые названия и описания деталей переведены в соответствии с оригиналом. Русская локализация позволяет не изучавшим английский язык игрокам не только понять предназначение ракетных деталей, но и проникнуться своеобразным юмором народа Кербина. Также я перевёл все стратегии в административном здании, информацию о кербонавтах и компаниях в комплексе астронавтов и центре управления миссиями. Успешно работает на KSP 1.1.2 и 1.1.3.
Написал программу для перевода игры на наш язык. Особенность в том что переводы хранятся в отдельном файле. Если игра обновилась, то свой перевод можно опять записать в игру и при этом не меняя другие параметры в игре. Этими переводами можно делиться с другими. Так же можно делать резервную копию..