Русификация KSP

  1. Оффлайн

    Khorne

    Посетители

    Сообщений: 1178

    Разве так плохо:
    title = Встраиваемый гироскоп
    manufacturer = O.M.B. Demolition Enterprises
    description = Гироскоп работает на совершенно непонятном принципе:сам себя двигает,мол потому,что там что - то внутри двигается.Будь осторожен с этой штукой.

    title = Внешнее кресло
    manufacturer = Kerlington Model Rockets and Paper Products Inc.
    description = Это - как обычная кабина,только без всяких излишеств.Только кресло,только хардкор!

    Мне кажется,это лучше пиндосского "юмора"

    А теперь, *хнык*, банкет... © Я

    Вы задолбали ставить Твайлайт на аватарку. Так Твайлайты убьют котов и захватят мир!

    Познал магию дружбы. Но Твайлайтов лучше убрать.

    Окончательно опоняшился. Режу хейтеров.

    28 августа 2014 - 00:10 / #61
  2. Оффлайн

    vortexHD

    Посетители

    Сообщений: 447

    konstantinua00, ты модер, только фигней не занимайся, ок?
    28 августа 2014 - 00:12 / #62
  3. Оффлайн

    Лякуша Уляпик

    Модераторы

    Сообщений: 6471

    Khorne писал:
    Мне кажется,это лучше пиндосского "юмора"

    Кажется.

    Не люблю людей... ну или не умею толком их готовить.

    28 августа 2014 - 00:12 / #63
  4. Оффлайн

    vortexHD

    Посетители

    Сообщений: 447

    Лякуша Уляпик, давай так, мы там делаем переводы (ты конечно можешь их тоже делать), а ты их редактируешь в правильный вариант, хорошо?
    28 августа 2014 - 00:18 / #64
  5. Оффлайн

    konstantinua00

    Посетители

    Сообщений: 3257

    vortexHD, а что модераторство дает?

    Я владелец ковчега костей!
    Мои версии (на компьюторе, на данный момент):
    9; 13; 13.2; 13.3; 14.3; 14.4; 15; 15.2; 16; 17.1; 18; 18.2; 18.3(demo); 18.4; 19; 19.1; 20; 20.1; 20.2; 21; 21.1; 22; 23; 23.5; 24; 25; 90; 1; 04; 05
    forum.kerbalspaceprogram.com/threads/24858-Old-versions-of-KSP-(some-versions-still-wanted!) - почти все версии до 0.14

    кое-что затеваю :-p

    28 августа 2014 - 00:20 / #65
  6. Оффлайн

    Nebula

    Модераторы

    Сообщений: 480

    Khorne, что у тебя с пунктуацией? После знаков препинания, пробелы нужно ставить.

    Кликни! - Тебе несложно, а мне приятно... | МКС Онлайн...

    28 августа 2014 - 00:20 / #66
  7. Оффлайн

    vortexHD

    Посетители

    Сообщений: 447

    konstantinua00,
    28 августа 2014 - 00:22 / #67
  8. Оффлайн

    Vova.O

    Посетители

    Сообщений: 980

    Только что вернулся с дня рождения, а сейчас пошел мыть жену...
    Переводы откладываются на завтра.
    28 августа 2014 - 00:31 / #68
  9. Оффлайн

    vortexHD

    Посетители

    Сообщений: 447

    Vova.O, Буду ждать.
    28 августа 2014 - 00:32 / #69
  10. Оффлайн

    Лякуша Уляпик

    Модераторы

    Сообщений: 6471

    vortexHD писал:
    правильный вариант, хорошо?

    Я ленивый. Так что нет.

    Не люблю людей... ну или не умею толком их готовить.

    28 августа 2014 - 00:32 / #70
  11. Оффлайн

    vortexHD

    Посетители

    Сообщений: 447

    Лякуша Уляпик, лентяй =С
    просто кто то должен удалять нон сток переводы =С
    Сообщение отредактировал vortexHD 28 августа 2014 - 00:35
    28 августа 2014 - 00:34 / #71
  12. Оффлайн

    Vova.O

    Посетители

    Сообщений: 980

    Начал тут с утра немного:
    title = LFB KR-1x2
    Этот жидкостый ускоритель - очень важная часть инженерных разработок. Вместо того, чтобы полагаться на одиночные двигатели, либо твердотельные ускорители, KR-1x2 использует два модифицированных двигателя KR-1, запитанных от встроенной топливной системы, которые и являются источником его огромной подъёмной силы. Всё это самодостаточное добро приближается своей стоимостью к не имеющим нижней точки крепления и не настолько эффективным специализированным (?) двигателям. К тому же, он поставляется по довольно (literal cost).

    Честно говоря, последние два предложения меня слегка смущают, возможно я не уловил смысл фразы.
    А поседние два слова я вообще не понимаю, как перевести. Буквальная, точная стоимость - бред какой-то.
    Сообщение отредактировал Vova.O 28 августа 2014 - 11:35
    28 августа 2014 - 11:31 / #72
  13. Оффлайн

    Khorne

    Посетители

    Сообщений: 1178

    vortexHD, Это лучше сухого надмозглого перевода.

    А теперь, *хнык*, банкет... © Я

    Вы задолбали ставить Твайлайт на аватарку. Так Твайлайты убьют котов и захватят мир!

    Познал магию дружбы. Но Твайлайтов лучше убрать.

    Окончательно опоняшился. Режу хейтеров.

    28 августа 2014 - 13:22 / #73
  14. Оффлайн

    Лякуша Уляпик

    Модераторы

    Сообщений: 6471

    Khorne писал:
    лучше сухого надмозглого перевода

    Отсебятина лучше надмозглого перевода? о_О

    З.Ы. Иди почитай что есть надмозг. Здесь занимаются литературным переводом.

    Не люблю людей... ну или не умею толком их готовить.

    28 августа 2014 - 13:37 / #74
  15. Оффлайн

    Khorne

    Посетители

    Сообщений: 1178

    Лякуша Уляпик, Все же перевод игры.Звучат фразы пиндосские на нашем языке сухо,тупо,надмозгло,а весь юмор теряется.Разве призыв гордиться Россией - это плохо?

    А теперь, *хнык*, банкет... © Я

    Вы задолбали ставить Твайлайт на аватарку. Так Твайлайты убьют котов и захватят мир!

    Познал магию дружбы. Но Твайлайтов лучше убрать.

    Окончательно опоняшился. Режу хейтеров.

    28 августа 2014 - 13:40 / #75
  16. Оффлайн

    Лякуша Уляпик

    Модераторы

    Сообщений: 6471

    Khorne писал:
    Разве призыв гордиться Россией - это плохо?


    В мексиканской игре про выдуманный мир без стран, границ и войн?

    ДА, ПЛОХО!

    Не люблю людей... ну или не умею толком их готовить.

    28 августа 2014 - 13:50 / #76
  17. Оффлайн

    vortexHD

    Посетители

    Сообщений: 447

    Лякуша Уляпик, согласен, кстати привет =D
    28 августа 2014 - 14:00 / #77
  18. Оффлайн

    vortexHD

    Посетители

    Сообщений: 447

    title = LFB KR-1x2
    manufacturer = Kerbodyne
    description = Этот жидкотопливный ускоритель - очень интересное произведение инженерии. Вместо того чтобы использовать один двигатель или твердотопливные ускорители, KR-1x2 использует два модифицированных двигателя KR-1, потребляя топливо из собственного бака, и при этом имеет огромную подъемную силу. У этого совершенства есть недостатки, у него нет крепления снизу, и он не может быть столь же эффективным, как отдельные двигатели. К тому же, он поставляется по немного завышенной цене.
    (тоже не понимаю, что такое literal cost =С )
    Сообщение отредактировал vortexHD 28 августа 2014 - 15:25
    28 августа 2014 - 14:11 / #78
  19. Оффлайн

    Vova.O

    Посетители

    Сообщений: 980

    The literal cost is defined as the number of literal appearances in a logic expression

    literal cost - the number of literal appearances in a boolean expression corresponding ti the logic circuit diagram

    Мда, всё стало абсолютно понятным....
    28 августа 2014 - 15:08 / #79
  20. Оффлайн

    Xufer

    Посетители

    Сообщений: 980

    Лякуша Уляпик, И вообще, призывы к поцреотизму - плохо.
    28 августа 2014 - 15:12 / #80

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 10 минут)

---

Администраторы | Модераторы | Хорошие люди | Посетители | Новичок

Создано тем1919 Всего сообщений158029 Пользователей19240 Новый участникJuci282
Последние сообщения с форума
  • Автор
    Тема в разделе: Новости
    Просмотров: 75648
    Ответов: 0
  • Автор
    Тема в разделе: Вопросы по игре
    Просмотров: 1576080
    Ответов: 12701
  • Автор
    Тема в разделе: В ангаре у Боба
    Просмотров: 9611
    Ответов: 55
  • Автор
    Тема в разделе: Технические вопросы
    Просмотров: 25959
    Ответов: 68
  • Автор
    Тема в разделе: Моды
    Просмотров: 2114
    Ответов: 2
    Все сообщения..
    Полный список последних сообщений
    Loading...

    Нашли ошибку?
    Вы можете сообщить об этом администрации.
    Выделив текст нажмите Ctrl+Alt