Итак, о багах.
1. У большинства пользователей - баг с сохранением перевода в ANSI вместо UTF-8.
Потому что ты не написал в java-файле, в какую конкретно кодировку ты хочешь сохранить файл с результатом. Сохранение у тебя идёт по умолчанию. На твоём компьютере по умолчанию UTF-8, на компьютерах других людей - ANSI.
2. Если попытаться открыть translates.json после того, как сохранился (перезапустить переводчик), то он выдаёт ошибку кодировки, но не вылетает.
LoadAllTranslates IOException: Input length = 13. Если вручную в блокноте сохранить эту штуку в UTF-8 - переводчик при попытке открыть её вылетает вообще.
JSONException: A JSONArray text must start with `[` at 1 [character 2 line 1]4. Пересохранённый в блокноте файл переводов размером в 141 Кб абсолютно идентичен оригинальному.
5. Пересохранённый в переводчике файл переводов становится файлом в 103 Кб и с кодировкой ANSI. При перекодировании в UTF-8 получается файл в 130 Кб, а не в 141 Кб.
6. В самом тексте внезапно меняется порядок строк и элементов строки. Если это своеобразная алфавитная сортировка, то алфавит меняется. Если это связано с оптимизацией, то тем более всё плохо, поскольку оптимизированная версия работать отказывается.
7. Попытки изменить на / ни к чему не приводят.
8. Попытки перевести ANSI-файл ksptranslator.cfg в UTF-8 приводят только к тому, что переводчик перестаёт его читать.
9. Это происходит при любом адресе игры, будь то хоть папка KSP в корне диска, хоть типичный стимовский адрес игры.
Сообщение отредактировал 2 мая 2016 - 00:05