Русификация KSP

  1. Оффлайн

    skrymmer

    Посетители

    Сообщений: 18

    Решил сделать русификацию на версию 021. Перевод машинный с элементами моих познаний в английском... :) По завершении выложу в теме. Народ, помогите где копать файлы, отвечающие за интерфейс? Где описание модулей нашел. Кстати, сохранять переведённое надо в UTF-8, а то будут проблемы... Если кто поможет - буду рад. Нужна от меня помощь или совет - поделюсь чем смогу.
    1 сентября 2013 - 20:47 / #1
  2. Оффлайн

    Dvidio

    Хорошие люди

    Сообщений: 2807

    skrymmer,идея хорошая но я думаю што разробочики сами это в последняй версиий сделают
    Если кто поможет - буду рад. Нужна от меня помощь или совет
    извени помочь не могу



    Ага, меня подменили. Вот и гадайте...

    1 сентября 2013 - 21:20 / #2
  3. Оффлайн

    Acura4

    Посетители

    Сообщений: 34

    Переводил сам, поглядывая на машинный перевод, кетан мод и лебёдки, в версии 20,2. Изначально была мысль все детали с модов перевести, да чем-то отвлекли меня, а потом и забыл об этом.

    Пользовался Notepad с кодировкой. Если интересен машинный перевод можно программку сделать, чтоб нужную строчку заменяла.
    1 сентября 2013 - 21:44 / #3
  4. Оффлайн

    Dvidio

    Хорошие люди

    Сообщений: 2807

    роботай может получится я за



    Ага, меня подменили. Вот и гадайте...

    1 сентября 2013 - 23:20 / #4
  5. Оффлайн

    Ernesto

    Посетители

    Сообщений: 30

    Даже с моим нулевым знанием английского как-то не напрягает без русификатора играть. Напрягать будет, когда компанию запилят. ТОгда и надо будет думать. Но это только моё мнение.
    2 сентября 2013 - 00:03 / #5
  6. Оффлайн

    kostikc

    Посетители

    Сообщений: 432

    Ernesto,
    Была сдесь, для 0.19й версии. Вгугли, давно разошлось по интернетам.

    redux
    Good luck Mr. Gorsky

    2 сентября 2013 - 02:31 / #6
  7. Оффлайн

    Fidel

    Хорошие люди

    Сообщений: 3628

    Вот будет компания и более сложные действия, то да понадобится . А пока вижу смысл перевода отдельных сложных модов .
    2 сентября 2013 - 03:44 / #7
  8. Оффлайн

    Mark_87

    Посетители

    Сообщений: 29

    Гы-гы, не могу не отписаться, хоть и поздновато. Файлы содержащие игровой текст запакованы, и после распаковки править их надо НЕХ редактором. Текст искать тоже приходится закодированый. Подробностей не помню, но если ты еще не перегорел, то поищи в поисковике на тему "перевод игр на движке Unix".
    20 сентября 2013 - 14:06 / #8
  9. Оффлайн

    OmenRa

    Посетители

    Сообщений: 24

    Mark_87 писал:
    Гы-гы, не могу не отписаться, хоть и поздновато. Файлы содержащие игровой текст запакованы, и после распаковки править их надо НЕХ редактором. Текст искать тоже приходится закодированый. Подробностей не помню, но если ты еще не перегорел, то поищи в поисковике на тему "перевод игр на движке Unix".


    Mark_87 писал:
    Гы-гы, не могу не отписаться, хоть и поздновато. Файлы содержащие игровой текст запакованы, и после распаковки править их надо НЕХ редактором. Текст искать тоже приходится закодированый. Подробностей не помню, но если ты еще не перегорел, то поищи в поисковике на тему "перевод игр на движке Unix".

    описание деталей не запаковано: Z:KSP_winGameDataSquadPartsCommandlanderCabinSmallpart.cfg

    - переводишь и профит.
    не вводи людей в заблуждение

    уважаемые! не забудьте включить проверку орфографии в браузерах! спасибо!
    //
    версия игры: 1.0.2(0.23.5 - да живет она вечно в наших сердцах!)
    моды: ----

    16 октября 2013 - 04:48 / #9
  10. Оффлайн

    Fidel

    Хорошие люди

    Сообщений: 3628

    НУ вот и настал твой звёздный час ! Выходит новая версия с компанией ,дождись её и переводи)
    16 октября 2013 - 05:49 / #10
  11. Оффлайн

    skrymmer

    Посетители

    Сообщений: 18

    Mark_87, я как раз хотел весь текст переводить. А найти не мог что. Про детали знаю, но хотел весь интерфейс. Спасибо за подсказку.
    17 октября 2013 - 15:23 / #11
  12. Оффлайн

    Aluron

    Посетители

    Сообщений: 11

    skrymmer, Детали уже перевел и выложил на сайт. Вот бы еще *Науку* перевести.

    skrymmer, Детали уже перевел и выложил на сайт. Вот бы еще *Науку* перевести.

    26 октября 2013 - 07:41 / #12
  13. Оффлайн

    skrymmer

    Посетители

    Сообщений: 18

    Aluron, Красавчик дружище! Я с моим знанием английского долго бы ещё пыхтел... Спасибо за перевод, уже использую :). Не пробовал остальное перевести? Интересует Мехджеб. Если не собираешься переводить, подскажи куда копать. Mark_87 говорил об этом
    5 ноября 2013 - 16:40 / #13
  14. Оффлайн

    veld

    Посетители

    Сообщений: 205

    skrymmer,
    А что там переводить то...

    Вот кто бы помог некоторые части кетан-мода перевести....
    22 ноября 2013 - 17:19 / #14
  15. Оффлайн

    Kerbuvim

    Посетители

    Сообщений: 400

    Новый Devnote!

    This ties into something new which is coming as part of the UI upgrade, localisation! We have written a localisation system for deploying the game into different languages, this is being implemented alongside the UI upgrade and allows a wide variety of character sets and fonts. Mеня раздувает от радости!!

    Ура!

    29 июля 2015 - 13:48 / #15
  16. Оффлайн

    zdnzsab

    Посетители

    Сообщений: 8

    а кто занимается переводами? я к тому что не пора ли перевести контракты в карьере??? очень хочется поиграть в карьеру (хоть какой то интерес, а не тупо в песочнице летать от планеты к планете без заданий) но что бы взять задание его надо перевести и естественно человек не знающий англ. (как я) лезет в гугл за переводом, а это занимает много времени и соответственно пропадает интерес к игре (так как потратил полчаса на перевод, а этот контракт тебе не нужен и переводить новый ты не хочешь и выключаешь игру)))))) в общем крик души к нашим доблестным переводчикам Переведите.. а? заранее спасибло! :)
    16 сентября 2015 - 07:39 / #16
  17. Оффлайн

    Gekaktor

    Посетители

    Сообщений: 124

    zdnzsab, контракты сейчас технически не перевести. Вроде разрабы говорили, что с 1.1 добавят возможность перевода.
    16 сентября 2015 - 08:15 / #17
  18. Оффлайн

    Наблюдатель

    Посетители

    Сообщений: 2147

    zdnzsab! Перевести не проблема, проблема вставить их в игру на нашенском языке. Во многих местах (и в частности контракты) игра не поддерживает юникод.

    16 сентября 2015 - 09:57 / #18
  19. Оффлайн

    Vova.O

    Посетители

    Сообщений: 980

    Очередная тема про перевод игры :)
    Почему-то общий смысл у всех тем одинаковый: я тут в английском не понимаю, хочу русифицированную игру, напереводил какого-то хрена в Гуглтранслейте, ничего не понятно. Сделайте всё за меня.
    И в итоге всё заканчивается ничем.
    Без обид.
    16 сентября 2015 - 10:26 / #19
  20. Оффлайн

    Наблюдатель

    Посетители

    Сообщений: 2147

    Почему очередная? Очень давняя. :) Правда такая тема уже далеко не одна.

    16 сентября 2015 - 10:34 / #20

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 10 минут)

Major Tom

Администраторы | Модераторы | Хорошие люди | Посетители | Новичок

Создано тем1919 Всего сообщений158029 Пользователей19239 Новый участникPower88
Последние сообщения с форума
  • Автор
    Тема в разделе: Новости
    Просмотров: 75630
    Ответов: 0
  • Автор
    Тема в разделе: Вопросы по игре
    Просмотров: 1573055
    Ответов: 12701
  • Автор
    Тема в разделе: В ангаре у Боба
    Просмотров: 9602
    Ответов: 55
  • Автор
    Тема в разделе: Технические вопросы
    Просмотров: 25950
    Ответов: 68
  • Автор
    Тема в разделе: Моды
    Просмотров: 2104
    Ответов: 2
    Все сообщения..
    Полный список последних сообщений
    Loading...

    Нашли ошибку?
    Вы можете сообщить об этом администрации.
    Выделив текст нажмите Ctrl+Alt